[com]: add helper_text for resolution and format of poster

This commit is contained in:
Cyl 2019-05-31 17:28:13 +02:00 committed by Skia
parent 007157e2e8
commit 61a40c47d2
2 changed files with 133 additions and 128 deletions

View File

@ -73,6 +73,7 @@ class PosterForm(forms.ModelForm):
"display_time", "display_time",
] ]
widgets = {"screens": forms.CheckboxSelectMultiple} widgets = {"screens": forms.CheckboxSelectMultiple}
help_texts = {"file": _("Format: 16:9 | Resolution: 1920x1080")}
date_begin = TzAwareDateTimeField( date_begin = TzAwareDateTimeField(
label=_("Start date"), label=_("Start date"),

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 01:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-29 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Skia <skia@libskia.so>\n" "Last-Translator: Skia <skia@libskia.so>\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n" "Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Target"
msgstr "Cible" msgstr "Cible"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:38 #: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:38
#: core/views/forms.py:94 #: core/views/forms.py:98
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Effectuées" msgstr "Effectuées"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:41 #: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:41
#: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:37 counter/views.py:1199 #: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:37 counter/views.py:1200
#: pedagogy/templates/pedagogy/moderation.jinja:13 #: pedagogy/templates/pedagogy/moderation.jinja:13
#: pedagogy/templates/pedagogy/uv_detail.jinja:138 #: pedagogy/templates/pedagogy/uv_detail.jinja:138
#: trombi/templates/trombi/comment.jinja:4 #: trombi/templates/trombi/comment.jinja:4
@ -911,97 +911,97 @@ msgstr "Opérations sans étiquette"
msgid "Refound this account" msgid "Refound this account"
msgstr "Rembourser ce compte" msgstr "Rembourser ce compte"
#: club/forms.py:60 club/forms.py:202 #: club/forms.py:61 club/forms.py:194
msgid "Users to add" msgid "Users to add"
msgstr "Utilisateurs à ajouter" msgstr "Utilisateurs à ajouter"
#: club/forms.py:61 club/forms.py:203 core/views/group.py:63 #: club/forms.py:62 club/forms.py:195 core/views/group.py:63
msgid "Search users to add (one or more)." msgid "Search users to add (one or more)."
msgstr "Recherche les utilisateurs à ajouter (un ou plus)." msgstr "Recherche les utilisateurs à ajouter (un ou plus)."
#: club/forms.py:70 #: club/forms.py:71
msgid "New Mailing" msgid "New Mailing"
msgstr "Nouvelle mailing liste" msgstr "Nouvelle mailing liste"
#: club/forms.py:71 #: club/forms.py:72
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner" msgstr "S'abonner"
#: club/forms.py:72 club/forms.py:85 com/templates/com/news_admin_list.jinja:40 #: club/forms.py:73 club/forms.py:86 com/templates/com/news_admin_list.jinja:40
#: com/templates/com/news_admin_list.jinja:116 #: com/templates/com/news_admin_list.jinja:116
#: com/templates/com/news_admin_list.jinja:198 #: com/templates/com/news_admin_list.jinja:198
#: com/templates/com/news_admin_list.jinja:274 #: com/templates/com/news_admin_list.jinja:274
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Retirer" msgstr "Retirer"
#: club/forms.py:75 launderette/views.py:228 #: club/forms.py:76 launderette/views.py:228
#: pedagogy/templates/pedagogy/moderation.jinja:15 #: pedagogy/templates/pedagogy/moderation.jinja:15
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#: club/forms.py:115 club/tests.py:575 #: club/forms.py:116 club/tests.py:575
msgid "This field is required" msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire" msgstr "Ce champ est obligatoire"
#: club/forms.py:127 club/forms.py:264 club/tests.py:587 #: club/forms.py:128 club/forms.py:256 club/tests.py:587
msgid "One of the selected users doesn't exist" msgid "One of the selected users doesn't exist"
msgstr "Un des utilisateurs sélectionné n'existe pas" msgstr "Un des utilisateurs sélectionné n'existe pas"
#: club/forms.py:131 club/tests.py:605 #: club/forms.py:132 club/tests.py:605
msgid "One of the selected users doesn't have an email address" msgid "One of the selected users doesn't have an email address"
msgstr "Un des utilisateurs sélectionnés n'a pas d'adresse email" msgstr "Un des utilisateurs sélectionnés n'a pas d'adresse email"
#: club/forms.py:142 #: club/forms.py:143
msgid "An action is required" msgid "An action is required"
msgstr "Une action est requise" msgstr "Une action est requise"
#: club/forms.py:153 club/tests.py:564 #: club/forms.py:154 club/tests.py:564
msgid "You must specify at least an user or an email address" msgid "You must specify at least an user or an email address"
msgstr "vous devez spécifier au moins un utilisateur ou une adresse email" msgstr "vous devez spécifier au moins un utilisateur ou une adresse email"
#: club/forms.py:163 counter/views.py:1589 #: club/forms.py:162 counter/views.py:1588
msgid "Begin date" msgid "Begin date"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
#: club/forms.py:169 com/views.py:85 com/views.py:210 counter/views.py:1595 #: club/forms.py:163 com/views.py:83 com/views.py:198 counter/views.py:1589
#: election/views.py:178 subscription/views.py:52 #: election/views.py:172 subscription/views.py:49
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Date de fin" msgstr "Date de fin"
#: club/forms.py:174 club/templates/club/club_sellings.jinja:21 #: club/forms.py:166 club/templates/club/club_sellings.jinja:21
#: core/templates/core/user_account_detail.jinja:18 #: core/templates/core/user_account_detail.jinja:18
#: core/templates/core/user_account_detail.jinja:51 #: core/templates/core/user_account_detail.jinja:51
#: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:33 counter/views.py:215 #: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:33 counter/views.py:216
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "Comptoir" msgstr "Comptoir"
#: club/forms.py:182 counter/views.py:828 #: club/forms.py:174 counter/views.py:829
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "Produits" msgstr "Produits"
#: club/forms.py:187 counter/views.py:833 #: club/forms.py:179 counter/views.py:834
msgid "Archived products" msgid "Archived products"
msgstr "Produits archivés" msgstr "Produits archivés"
#: club/forms.py:246 club/templates/club/club_members.jinja:21 #: club/forms.py:238 club/templates/club/club_members.jinja:21
#: club/templates/club/club_members.jinja:46 #: club/templates/club/club_members.jinja:46
#: core/templates/core/user_clubs.jinja:29 #: core/templates/core/user_clubs.jinja:29
msgid "Mark as old" msgid "Mark as old"
msgstr "Marquer comme ancien" msgstr "Marquer comme ancien"
#: club/forms.py:268 #: club/forms.py:260
msgid "User must be subscriber to take part to a club" msgid "User must be subscriber to take part to a club"
msgstr "L'utilisateur doit être cotisant pour faire partie d'un club" msgstr "L'utilisateur doit être cotisant pour faire partie d'un club"
#: club/forms.py:272 core/views/group.py:82 #: club/forms.py:264 core/views/group.py:82
msgid "You can not add the same user twice" msgid "You can not add the same user twice"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même utilisateur" msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même utilisateur"
#: club/forms.py:293 #: club/forms.py:285
msgid "You should specify a role" msgid "You should specify a role"
msgstr "Vous devez choisir un rôle" msgstr "Vous devez choisir un rôle"
#: club/forms.py:304 sas/views.py:130 sas/views.py:202 sas/views.py:301 #: club/forms.py:296 sas/views.py:130 sas/views.py:202 sas/views.py:301
msgid "You do not have the permission to do that" msgid "You do not have the permission to do that"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire cela" msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire cela"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "There are no members in this club."
msgstr "Il n'y a pas de membres dans ce club." msgstr "Il n'y a pas de membres dans ce club."
#: club/templates/club/club_members.jinja:78 #: club/templates/club/club_members.jinja:78
#: core/templates/core/file_detail.jinja:19 core/views/forms.py:331 #: core/templates/core/file_detail.jinja:19 core/views/forms.py:335
#: launderette/views.py:226 trombi/templates/trombi/detail.jinja:19 #: launderette/views.py:226 trombi/templates/trombi/detail.jinja:19
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Éditer la page de club"
msgid "Mailing list" msgid "Mailing list"
msgstr "Listes de diffusion" msgstr "Listes de diffusion"
#: club/views.py:170 com/views.py:138 #: club/views.py:170 com/views.py:133
msgid "Posters list" msgid "Posters list"
msgstr "Liste d'affiches" msgstr "Liste d'affiches"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "temps d'affichage"
msgid "Begin date should be before end date" msgid "Begin date should be before end date"
msgstr "La date de début doit être avant celle de fin" msgstr "La date de début doit être avant celle de fin"
#: com/templates/com/mailing_admin.jinja:4 com/views.py:131 #: com/templates/com/mailing_admin.jinja:4 com/views.py:126
#: core/templates/core/user_tools.jinja:90 #: core/templates/core/user_tools.jinja:90
msgid "Mailing lists administration" msgid "Mailing lists administration"
msgstr "Administration des mailing listes" msgstr "Administration des mailing listes"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama" msgstr "Diaporama"
#: com/templates/com/weekmail.jinja:5 com/templates/com/weekmail.jinja:9 #: com/templates/com/weekmail.jinja:5 com/templates/com/weekmail.jinja:9
#: com/views.py:108 core/templates/core/user_tools.jinja:83 #: com/views.py:103 core/templates/core/user_tools.jinja:83
msgid "Weekmail" msgid "Weekmail"
msgstr "Weekmail" msgstr "Weekmail"
@ -1895,56 +1895,60 @@ msgstr "Astuce"
msgid "Final word" msgid "Final word"
msgstr "Le mot de la fin" msgstr "Le mot de la fin"
#: com/views.py:78 com/views.py:204 election/views.py:172 #: com/views.py:76
msgid "Format: 16:9 | Resolution: 1920x1080"
msgstr "Format : 16:9 | Résolution : 1920x1080"
#: com/views.py:79 com/views.py:197 election/views.py:171
#: subscription/views.py:46 #: subscription/views.py:46
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
#: com/views.py:103 #: com/views.py:98
msgid "Communication administration" msgid "Communication administration"
msgstr "Administration de la communication" msgstr "Administration de la communication"
#: com/views.py:114 core/templates/core/user_tools.jinja:84 #: com/views.py:109 core/templates/core/user_tools.jinja:84
msgid "Weekmail destinations" msgid "Weekmail destinations"
msgstr "Destinataires du Weekmail" msgstr "Destinataires du Weekmail"
#: com/views.py:118 #: com/views.py:113
msgid "Info message" msgid "Info message"
msgstr "Message d'info" msgstr "Message d'info"
#: com/views.py:124 #: com/views.py:119
msgid "Alert message" msgid "Alert message"
msgstr "Message d'alerte" msgstr "Message d'alerte"
#: com/views.py:145 #: com/views.py:140
msgid "Screens list" msgid "Screens list"
msgstr "Liste d'écrans" msgstr "Liste d'écrans"
#: com/views.py:216 #: com/views.py:199
msgid "Until" msgid "Until"
msgstr "Jusqu'à" msgstr "Jusqu'à"
#: com/views.py:220 #: com/views.py:201
msgid "Automoderation" msgid "Automoderation"
msgstr "Automodération" msgstr "Automodération"
#: com/views.py:227 com/views.py:231 com/views.py:245 #: com/views.py:208 com/views.py:212 com/views.py:226
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire." msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: com/views.py:241 #: com/views.py:222
msgid "You crazy? You can not finish an event before starting it." msgid "You crazy? You can not finish an event before starting it."
msgstr "T'es fou? Un événement ne peut pas finir avant même de commencer." msgstr "T'es fou? Un événement ne peut pas finir avant même de commencer."
#: com/views.py:470 #: com/views.py:451
msgid "Delete and save to regenerate" msgid "Delete and save to regenerate"
msgstr "Supprimer et sauver pour regénérer" msgstr "Supprimer et sauver pour regénérer"
#: com/views.py:485 #: com/views.py:466
msgid "Weekmail of the " msgid "Weekmail of the "
msgstr "Weekmail du " msgstr "Weekmail du "
#: com/views.py:595 #: com/views.py:576
msgid "" msgid ""
"You must be a board member of the selected club to post in the Weekmail." "You must be a board member of the selected club to post in the Weekmail."
msgstr "" msgstr ""
@ -3057,7 +3061,7 @@ msgid "Eboutic invoices"
msgstr "Facture eboutic" msgstr "Facture eboutic"
#: core/templates/core/user_account.jinja:57 #: core/templates/core/user_account.jinja:57
#: core/templates/core/user_tools.jinja:37 counter/views.py:853 #: core/templates/core/user_tools.jinja:37 counter/views.py:854
msgid "Etickets" msgid "Etickets"
msgstr "Etickets" msgstr "Etickets"
@ -3353,7 +3357,7 @@ msgstr "Achats"
msgid "Product top 10" msgid "Product top 10"
msgstr "Top 10 produits" msgstr "Top 10 produits"
#: core/templates/core/user_stats.jinja:27 counter/views.py:1743 #: core/templates/core/user_stats.jinja:27 counter/views.py:1734
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produit" msgstr "Produit"
@ -3398,8 +3402,8 @@ msgstr "Cotisations"
msgid "Subscription stats" msgid "Subscription stats"
msgstr "Statistiques de cotisation" msgstr "Statistiques de cotisation"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:29 counter/views.py:823 #: core/templates/core/user_tools.jinja:29 counter/views.py:824
#: counter/views.py:1031 #: counter/views.py:1032
msgid "Counters" msgid "Counters"
msgstr "Comptoirs" msgstr "Comptoirs"
@ -3416,12 +3420,12 @@ msgid "Product types management"
msgstr "Gestion des types de produit" msgstr "Gestion des types de produit"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:35 #: core/templates/core/user_tools.jinja:35
#: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:23 counter/views.py:843 #: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:23 counter/views.py:844
msgid "Cash register summaries" msgid "Cash register summaries"
msgstr "Relevés de caisse" msgstr "Relevés de caisse"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:36 #: core/templates/core/user_tools.jinja:36
#: counter/templates/counter/invoices_call.jinja:4 counter/views.py:848 #: counter/templates/counter/invoices_call.jinja:4 counter/views.py:849
msgid "Invoices call" msgid "Invoices call"
msgstr "Appels à facture" msgstr "Appels à facture"
@ -3532,7 +3536,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier"
msgid "Error creating folder %(folder_name)s: %(msg)s" msgid "Error creating folder %(folder_name)s: %(msg)s"
msgstr "Erreur de création du dossier %(folder_name)s : %(msg)s" msgstr "Erreur de création du dossier %(folder_name)s : %(msg)s"
#: core/views/files.py:121 core/views/forms.py:299 core/views/forms.py:306 #: core/views/files.py:121 core/views/forms.py:303 core/views/forms.py:310
#: sas/views.py:94 #: sas/views.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "Error uploading file %(file_name)s: %(msg)s" msgid "Error uploading file %(file_name)s: %(msg)s"
@ -3542,91 +3546,91 @@ msgstr "Erreur d'envoi du fichier %(file_name)s : %(msg)s"
msgid "Apply rights recursively" msgid "Apply rights recursively"
msgstr "Appliquer les droits récursivement" msgstr "Appliquer les droits récursivement"
#: core/views/forms.py:87 #: core/views/forms.py:91
msgid "Heading" msgid "Heading"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: core/views/forms.py:88 #: core/views/forms.py:92
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Italique" msgstr "Italique"
#: core/views/forms.py:89 #: core/views/forms.py:93
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: core/views/forms.py:90 #: core/views/forms.py:94
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré" msgstr "Barré"
#: core/views/forms.py:91 #: core/views/forms.py:95
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Souligné" msgstr "Souligné"
#: core/views/forms.py:92 #: core/views/forms.py:96
msgid "Superscript" msgid "Superscript"
msgstr "Exposant" msgstr "Exposant"
#: core/views/forms.py:93 #: core/views/forms.py:97
msgid "Subscript" msgid "Subscript"
msgstr "Indice" msgstr "Indice"
#: core/views/forms.py:95 #: core/views/forms.py:99
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "Citation" msgstr "Citation"
#: core/views/forms.py:96 #: core/views/forms.py:100
msgid "Unordered list" msgid "Unordered list"
msgstr "Liste non ordonnée" msgstr "Liste non ordonnée"
#: core/views/forms.py:97 #: core/views/forms.py:101
msgid "Ordered list" msgid "Ordered list"
msgstr "Liste ordonnée" msgstr "Liste ordonnée"
#: core/views/forms.py:98 #: core/views/forms.py:102
msgid "Insert image" msgid "Insert image"
msgstr "Insérer image" msgstr "Insérer image"
#: core/views/forms.py:99 #: core/views/forms.py:103
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Insérer lien" msgstr "Insérer lien"
#: core/views/forms.py:100 #: core/views/forms.py:104
msgid "Insert table" msgid "Insert table"
msgstr "Insérer tableau" msgstr "Insérer tableau"
#: core/views/forms.py:101 #: core/views/forms.py:105
msgid "Clean block" msgid "Clean block"
msgstr "Nettoyer bloc" msgstr "Nettoyer bloc"
#: core/views/forms.py:102 #: core/views/forms.py:106
msgid "Toggle preview" msgid "Toggle preview"
msgstr "Activer la prévisualisation" msgstr "Activer la prévisualisation"
#: core/views/forms.py:103 #: core/views/forms.py:107
msgid "Toggle side by side" msgid "Toggle side by side"
msgstr "Activer la vue côte à côte" msgstr "Activer la vue côte à côte"
#: core/views/forms.py:104 #: core/views/forms.py:108
msgid "Toggle fullscreen" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activer le plein écran" msgstr "Activer le plein écran"
#: core/views/forms.py:105 #: core/views/forms.py:109
msgid "Markdown guide" msgid "Markdown guide"
msgstr "Guide markdown" msgstr "Guide markdown"
#: core/views/forms.py:119 core/views/forms.py:126 #: core/views/forms.py:123 core/views/forms.py:130
msgid "Choose file" msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier" msgstr "Choisir un fichier"
#: core/views/forms.py:140 core/views/forms.py:147 #: core/views/forms.py:144 core/views/forms.py:151
msgid "Choose user" msgid "Choose user"
msgstr "Choisir un utilisateur" msgstr "Choisir un utilisateur"
#: core/views/forms.py:179 #: core/views/forms.py:183
msgid "Username, email, or account number" msgid "Username, email, or account number"
msgstr "Nom d'utilisateur, email, ou numéro de compte AE" msgstr "Nom d'utilisateur, email, ou numéro de compte AE"
#: core/views/forms.py:245 #: core/views/forms.py:249
msgid "" msgid ""
"Profile: you need to be visible on the picture, in order to be recognized (e." "Profile: you need to be visible on the picture, in order to be recognized (e."
"g. by the barmen)" "g. by the barmen)"
@ -3634,37 +3638,37 @@ msgstr ""
"Photo de profil: vous devez être visible sur la photo afin d'être reconnu " "Photo de profil: vous devez être visible sur la photo afin d'être reconnu "
"(par exemple par les barmen)" "(par exemple par les barmen)"
#: core/views/forms.py:247 #: core/views/forms.py:251
msgid "Avatar: used on the forum" msgid "Avatar: used on the forum"
msgstr "Avatar : utilisé sur le forum" msgstr "Avatar : utilisé sur le forum"
#: core/views/forms.py:248 #: core/views/forms.py:252
msgid "Scrub: let other know how your scrub looks like!" msgid "Scrub: let other know how your scrub looks like!"
msgstr "Blouse : montrez aux autres à quoi ressemble votre blouse !" msgstr "Blouse : montrez aux autres à quoi ressemble votre blouse !"
#: core/views/forms.py:310 #: core/views/forms.py:314
msgid "Bad image format, only jpeg, png, and gif are accepted" msgid "Bad image format, only jpeg, png, and gif are accepted"
msgstr "Mauvais format d'image, seuls les jpeg, png, et gif sont acceptés" msgstr "Mauvais format d'image, seuls les jpeg, png, et gif sont acceptés"
#: core/views/forms.py:330 #: core/views/forms.py:334
msgid "Godfather" msgid "Godfather"
msgstr "Parrain" msgstr "Parrain"
#: core/views/forms.py:330 #: core/views/forms.py:334
msgid "Godchild" msgid "Godchild"
msgstr "Fillot" msgstr "Fillot"
#: core/views/forms.py:334 counter/views.py:155 trombi/views.py:158 #: core/views/forms.py:338 counter/views.py:156 trombi/views.py:158
msgid "Select user" msgid "Select user"
msgstr "Choisir un utilisateur" msgstr "Choisir un utilisateur"
#: core/views/forms.py:347 core/views/forms.py:365 election/models.py:24 #: core/views/forms.py:351 core/views/forms.py:369 election/models.py:24
#: election/views.py:154 #: election/views.py:155
msgid "edit groups" msgid "edit groups"
msgstr "groupe d'édition" msgstr "groupe d'édition"
#: core/views/forms.py:350 core/views/forms.py:368 election/models.py:31 #: core/views/forms.py:354 core/views/forms.py:372 election/models.py:31
#: election/views.py:157 #: election/views.py:158
msgid "view groups" msgid "view groups"
msgstr "groupe de vue" msgstr "groupe de vue"
@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "client"
msgid "customers" msgid "customers"
msgstr "clients" msgstr "clients"
#: counter/models.py:97 counter/views.py:376 #: counter/models.py:97 counter/views.py:377
msgid "Not enough money" msgid "Not enough money"
msgstr "Solde insuffisant" msgstr "Solde insuffisant"
@ -3944,7 +3948,7 @@ msgstr "Liste des relevés de caisse"
msgid "Theoric sums" msgid "Theoric sums"
msgstr "Sommes théoriques" msgstr "Sommes théoriques"
#: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:36 counter/views.py:1200 #: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:36 counter/views.py:1201
msgid "Emptied" msgid "Emptied"
msgstr "Coffre vidé" msgstr "Coffre vidé"
@ -4003,11 +4007,11 @@ msgstr "Terminer"
msgid "Refilling" msgid "Refilling"
msgstr "Rechargement" msgstr "Rechargement"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:188 counter/views.py:645 #: counter/templates/counter/counter_click.jinja:188 counter/views.py:646
msgid "END" msgid "END"
msgstr "FIN" msgstr "FIN"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:188 counter/views.py:647 #: counter/templates/counter/counter_click.jinja:188 counter/views.py:648
msgid "CAN" msgid "CAN"
msgstr "ANN" msgstr "ANN"
@ -4173,125 +4177,125 @@ msgstr "Temps"
msgid "Top 100 barman %(counter_name)s (all semesters)" msgid "Top 100 barman %(counter_name)s (all semesters)"
msgstr "Top 100 barman %(counter_name)s (tous les semestres)" msgstr "Top 100 barman %(counter_name)s (tous les semestres)"
#: counter/views.py:119 #: counter/views.py:120
msgid "This UID is invalid" msgid "This UID is invalid"
msgstr "Cet UID est invalide" msgstr "Cet UID est invalide"
#: counter/views.py:177 #: counter/views.py:178
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé" msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: counter/views.py:234 #: counter/views.py:235
msgid "Cash summary" msgid "Cash summary"
msgstr "Relevé de caisse" msgstr "Relevé de caisse"
#: counter/views.py:248 #: counter/views.py:249
msgid "Last operations" msgid "Last operations"
msgstr "Dernières opérations" msgstr "Dernières opérations"
#: counter/views.py:263 #: counter/views.py:264
msgid "Take items from stock" msgid "Take items from stock"
msgstr "Prendre des éléments du stock" msgstr "Prendre des éléments du stock"
#: counter/views.py:316 #: counter/views.py:317
msgid "Bad credentials" msgid "Bad credentials"
msgstr "Mauvais identifiants" msgstr "Mauvais identifiants"
#: counter/views.py:318 #: counter/views.py:319
msgid "User is not barman" msgid "User is not barman"
msgstr "L'utilisateur n'est pas barman." msgstr "L'utilisateur n'est pas barman."
#: counter/views.py:323 #: counter/views.py:324
msgid "Bad location, someone is already logged in somewhere else" msgid "Bad location, someone is already logged in somewhere else"
msgstr "Mauvais comptoir, quelqu'un est déjà connecté ailleurs" msgstr "Mauvais comptoir, quelqu'un est déjà connecté ailleurs"
#: counter/views.py:367 #: counter/views.py:368
msgid "Too young for that product" msgid "Too young for that product"
msgstr "Trop jeune pour ce produit" msgstr "Trop jeune pour ce produit"
#: counter/views.py:370 #: counter/views.py:371
msgid "Not allowed for that product" msgid "Not allowed for that product"
msgstr "Non autorisé pour ce produit" msgstr "Non autorisé pour ce produit"
#: counter/views.py:373 #: counter/views.py:374
msgid "No date of birth provided" msgid "No date of birth provided"
msgstr "Pas de date de naissance renseignée" msgstr "Pas de date de naissance renseignée"
#: counter/views.py:670 #: counter/views.py:671
msgid "You have not enough money to buy all the basket" msgid "You have not enough money to buy all the basket"
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent pour acheter le panier" msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent pour acheter le panier"
#: counter/views.py:817 #: counter/views.py:818
msgid "Counter administration" msgid "Counter administration"
msgstr "Administration des comptoirs" msgstr "Administration des comptoirs"
#: counter/views.py:819 #: counter/views.py:820
msgid "Stocks" msgid "Stocks"
msgstr "Stocks" msgstr "Stocks"
#: counter/views.py:838 #: counter/views.py:839
msgid "Product types" msgid "Product types"
msgstr "Types de produit" msgstr "Types de produit"
#: counter/views.py:1017 #: counter/views.py:1018
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
msgstr "Produit parent" msgstr "Produit parent"
#: counter/views.py:1023 #: counter/views.py:1024
msgid "Buying groups" msgid "Buying groups"
msgstr "Groupes d'achat" msgstr "Groupes d'achat"
#: counter/views.py:1157 #: counter/views.py:1158
msgid "10 cents" msgid "10 cents"
msgstr "10 centimes" msgstr "10 centimes"
#: counter/views.py:1158 #: counter/views.py:1159
msgid "20 cents" msgid "20 cents"
msgstr "20 centimes" msgstr "20 centimes"
#: counter/views.py:1159 #: counter/views.py:1160
msgid "50 cents" msgid "50 cents"
msgstr "50 centimes" msgstr "50 centimes"
#: counter/views.py:1160 #: counter/views.py:1161
msgid "1 euro" msgid "1 euro"
msgstr "1 €" msgstr "1 €"
#: counter/views.py:1161 #: counter/views.py:1162
msgid "2 euros" msgid "2 euros"
msgstr "2 €" msgstr "2 €"
#: counter/views.py:1162 #: counter/views.py:1163
msgid "5 euros" msgid "5 euros"
msgstr "5 €" msgstr "5 €"
#: counter/views.py:1163 #: counter/views.py:1164
msgid "10 euros" msgid "10 euros"
msgstr "10 €" msgstr "10 €"
#: counter/views.py:1164 #: counter/views.py:1165
msgid "20 euros" msgid "20 euros"
msgstr "20 €" msgstr "20 €"
#: counter/views.py:1165 #: counter/views.py:1166
msgid "50 euros" msgid "50 euros"
msgstr "50 €" msgstr "50 €"
#: counter/views.py:1167 #: counter/views.py:1168
msgid "100 euros" msgid "100 euros"
msgstr "100 €" msgstr "100 €"
#: counter/views.py:1170 counter/views.py:1176 counter/views.py:1182 #: counter/views.py:1171 counter/views.py:1177 counter/views.py:1183
#: counter/views.py:1188 counter/views.py:1194 #: counter/views.py:1189 counter/views.py:1195
msgid "Check amount" msgid "Check amount"
msgstr "Montant du chèque" msgstr "Montant du chèque"
#: counter/views.py:1173 counter/views.py:1179 counter/views.py:1185 #: counter/views.py:1174 counter/views.py:1180 counter/views.py:1186
#: counter/views.py:1191 counter/views.py:1197 #: counter/views.py:1192 counter/views.py:1198
msgid "Check quantity" msgid "Check quantity"
msgstr "Nombre de chèque" msgstr "Nombre de chèque"
#: counter/views.py:1837 #: counter/views.py:1828
msgid "people(s)" msgid "people(s)"
msgstr "personne(s)" msgstr "personne(s)"
@ -4381,11 +4385,11 @@ msgstr "début des candidatures"
msgid "end candidature" msgid "end candidature"
msgstr "fin des candidatures" msgstr "fin des candidatures"
#: election/models.py:38 election/views.py:160 #: election/models.py:38 election/views.py:161
msgid "vote groups" msgid "vote groups"
msgstr "groupe de vote" msgstr "groupe de vote"
#: election/models.py:45 election/views.py:167 #: election/models.py:45 election/views.py:168
msgid "candidature groups" msgid "candidature groups"
msgstr "groupe de candidature" msgstr "groupe de candidature"
@ -4449,7 +4453,7 @@ msgstr "Vous avez déjà soumis votre vote."
msgid "You have voted in this election." msgid "You have voted in this election."
msgstr "Vous avez déjà voté pour cette élection." msgstr "Vous avez déjà voté pour cette élection."
#: election/templates/election/election_detail.jinja:266 election/views.py:93 #: election/templates/election/election_detail.jinja:266 election/views.py:94
msgid "Blank vote" msgid "Blank vote"
msgstr "Vote blanc" msgstr "Vote blanc"
@ -4518,23 +4522,23 @@ msgstr "au"
msgid "Polls open from" msgid "Polls open from"
msgstr "Votes ouverts du" msgstr "Votes ouverts du"
#: election/views.py:44 #: election/views.py:45
msgid "You have selected too much candidates." msgid "You have selected too much candidates."
msgstr "Vous avez sélectionné trop de candidats." msgstr "Vous avez sélectionné trop de candidats."
#: election/views.py:60 #: election/views.py:61
msgid "User to candidate" msgid "User to candidate"
msgstr "Utilisateur se présentant" msgstr "Utilisateur se présentant"
#: election/views.py:118 #: election/views.py:119
msgid "This role already exists for this election" msgid "This role already exists for this election"
msgstr "Ce rôle existe déjà pour cette élection" msgstr "Ce rôle existe déjà pour cette élection"
#: election/views.py:184 #: election/views.py:174
msgid "Start candidature" msgid "Start candidature"
msgstr "Début des candidatures" msgstr "Début des candidatures"
#: election/views.py:190 #: election/views.py:176
msgid "End candidature" msgid "End candidature"
msgstr "Fin des candidatures" msgstr "Fin des candidatures"
@ -5853,11 +5857,11 @@ msgid "Eboutic is reserved to specific users. In doubt, don't use it."
msgstr "" msgstr ""
"Eboutic est réservé à des cas particuliers. Dans le doute, ne l'utilisez pas." "Eboutic est réservé à des cas particuliers. Dans le doute, ne l'utilisez pas."
#: subscription/views.py:101 #: subscription/views.py:96
msgid "A user with that email address already exists" msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà" msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#: subscription/views.py:124 #: subscription/views.py:119
msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly" msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez soit choisir un utilisateur existant, soit en créer un proprement" "Vous devez soit choisir un utilisateur existant, soit en créer un proprement"