mirror of
https://github.com/ae-utbm/sith.git
synced 2025-09-13 03:25:49 +00:00
add translations
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 18:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
|
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
|
||||||
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
|
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
|
||||||
@@ -1043,6 +1043,10 @@ msgstr "Nos services"
|
|||||||
msgid "UV Guide"
|
msgid "UV Guide"
|
||||||
msgstr "Guide des UVs"
|
msgstr "Guide des UVs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: com/templates/com/news_list.jinja
|
||||||
|
msgid "Timetable"
|
||||||
|
msgstr "Emploi du temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: com/templates/com/news_list.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
|
#: com/templates/com/news_list.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
|
||||||
msgid "Matmatronch"
|
msgid "Matmatronch"
|
||||||
msgstr "Matmatronch"
|
msgstr "Matmatronch"
|
||||||
@@ -1713,8 +1717,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"AE UTBM is a voluntary organisation run by UTBM students. It organises "
|
"AE UTBM is a voluntary organisation run by UTBM students. It organises "
|
||||||
"student life at UTBM and manages its student facilities."
|
"student life at UTBM and manages its student facilities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'AE UTBM est une association bénévole gérée par les étudiants de "
|
"L'AE UTBM est une association bénévole gérée par les étudiants de l'UTBM. "
|
||||||
"l'UTBM. Elle organise la vie étudiante de l'UTBM et gère ses lieux de vie."
|
"Elle organise la vie étudiante de l'UTBM et gère ses lieux de vie."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/templates/core/base/footer.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
|
#: core/templates/core/base/footer.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
@@ -2157,10 +2161,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Page history"
|
msgid "Page history"
|
||||||
msgstr "Historique de la page"
|
msgstr "Historique de la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/templates/core/page_list.jinja
|
|
||||||
msgid "There is no page in this website."
|
|
||||||
msgstr "Il n'y a pas de page sur ce site web."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/templates/core/page_prop.jinja
|
#: core/templates/core/page_prop.jinja
|
||||||
msgid "Page properties"
|
msgid "Page properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés de la page"
|
msgstr "Propriétés de la page"
|
||||||
@@ -5201,6 +5201,18 @@ msgstr "Membre existant"
|
|||||||
msgid "the groups that can create subscriptions"
|
msgid "the groups that can create subscriptions"
|
||||||
msgstr "les groupes pouvant créer des cotisations"
|
msgstr "les groupes pouvant créer des cotisations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timetable/templates/timetable/generator.jinja
|
||||||
|
msgid "Timetable generator"
|
||||||
|
msgstr "Générateur d'emploi du temps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timetable/templates/timetable/generator.jinja
|
||||||
|
msgid "Generate"
|
||||||
|
msgstr "Générer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timetable/templates/timetable/generator.jinja
|
||||||
|
msgid "Save to PNG"
|
||||||
|
msgstr "Sauver en PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: trombi/models.py
|
#: trombi/models.py
|
||||||
msgid "subscription deadline"
|
msgid "subscription deadline"
|
||||||
msgstr "fin des inscriptions"
|
msgstr "fin des inscriptions"
|
||||||
@@ -5498,3 +5510,9 @@ msgstr "Vous ne pouvez plus écrire de commentaires, la date est passée."
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Maximum characters: %(max_length)s"
|
msgid "Maximum characters: %(max_length)s"
|
||||||
msgstr "Nombre de caractères max: %(max_length)s"
|
msgstr "Nombre de caractères max: %(max_length)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Timeplan generator"
|
||||||
|
#~ msgstr "Temps de génération du template : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "There is no page in this website."
|
||||||
|
#~ msgstr "Il n'y a pas de page sur ce site web."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user