mirror of
https://github.com/ae-utbm/sith.git
synced 2024-11-10 00:03:24 +00:00
71 lines
1.4 KiB
Markdown
71 lines
1.4 KiB
Markdown
Le code du site est entièrement écrit en anglais,
|
|
le texte affiché aux utilisateurs l'est également.
|
|
La traduction en français se fait
|
|
ultérieurement avec un fichier de traduction.
|
|
Voici un petit guide rapide pour apprendre à s'en servir.
|
|
|
|
## Dans le code du logiciel
|
|
|
|
Imaginons que nous souhaitons afficher "Hello"
|
|
et le traduire en français.
|
|
Voici comment signaler que ce mot doit être traduit.
|
|
|
|
Si le mot est dans le code Python :
|
|
|
|
```python
|
|
from django.utils.translation import gettext as _
|
|
|
|
help_text=_("Hello")
|
|
```
|
|
|
|
Si le mot apparaît dans le template Jinja :
|
|
|
|
```jinja
|
|
{% trans %}Hello{% endtrans %}
|
|
```
|
|
|
|
## Générer le fichier django.po
|
|
|
|
La traduction se fait en trois étapes.
|
|
Il faut d'abord générer un fichier de traductions,
|
|
l'éditer et enfin le compiler au format binaire pour qu'il soit lu par le serveur.
|
|
|
|
```bash
|
|
./manage.py makemessages --locale=fr --ignore "env/*" -e py,jinja
|
|
```
|
|
|
|
## Éditer le fichier django.po
|
|
|
|
```locale
|
|
# locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
|
|
|
|
# ...
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "" # Ligne à modifier
|
|
|
|
# ...
|
|
```
|
|
|
|
!!!note
|
|
|
|
Si les commentaires suivants apparaissent, pensez à les supprimer.
|
|
Ils peuvent gêner votre traduction.
|
|
|
|
```
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Bonjour"
|
|
```
|
|
|
|
|
|
## Générer le fichier django.mo
|
|
|
|
Il s'agit de la dernière étape.
|
|
Un fichier binaire est généré à partir du fichier django.mo.
|
|
|
|
```bash
|
|
./manage.py compilemessages
|
|
```
|
|
|
|
!!!tip
|
|
|
|
Pensez à redémarrer le serveur si les traductions ne s'affichent pas |