add translation

This commit is contained in:
imperosol 2024-11-27 15:38:40 +01:00
parent a5e35a41a8
commit d0ed13cbc1

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n" "Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n" "Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "code postal"
msgid "country" msgid "country"
msgstr "pays" msgstr "pays"
#: accounting/models.py:67 core/models.py:390 #: accounting/models.py:67 core/models.py:391
msgid "phone" msgid "phone"
msgstr "téléphone" msgstr "téléphone"
@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "numéro"
msgid "journal" msgid "journal"
msgstr "classeur" msgstr "classeur"
#: accounting/models.py:256 core/models.py:945 core/models.py:1456 #: accounting/models.py:256 core/models.py:956 core/models.py:1467
#: core/models.py:1501 core/models.py:1530 core/models.py:1554 #: core/models.py:1512 core/models.py:1541 core/models.py:1565
#: counter/models.py:689 counter/models.py:793 counter/models.py:997 #: counter/models.py:689 counter/models.py:793 counter/models.py:997
#: eboutic/models.py:57 eboutic/models.py:193 forum/models.py:312 #: eboutic/models.py:57 eboutic/models.py:193 forum/models.py:312
#: forum/models.py:413 #: forum/models.py:413
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "accounting type"
msgstr "type comptable" msgstr "type comptable"
#: accounting/models.py:294 accounting/models.py:429 accounting/models.py:460 #: accounting/models.py:294 accounting/models.py:429 accounting/models.py:460
#: accounting/models.py:492 core/models.py:1529 core/models.py:1555 #: accounting/models.py:492 core/models.py:1540 core/models.py:1566
#: counter/models.py:759 #: counter/models.py:759
msgid "label" msgid "label"
msgstr "étiquette" msgstr "étiquette"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Compte"
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Entreprise" msgstr "Entreprise"
#: accounting/models.py:307 core/models.py:337 sith/settings.py:421 #: accounting/models.py:307 core/models.py:338 sith/settings.py:421
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Compte en banque : "
#: core/templates/core/user_preferences.jinja:48 #: core/templates/core/user_preferences.jinja:48
#: counter/templates/counter/last_ops.jinja:35 #: counter/templates/counter/last_ops.jinja:35
#: counter/templates/counter/last_ops.jinja:65 #: counter/templates/counter/last_ops.jinja:65
#: election/templates/election/election_detail.jinja:187 #: election/templates/election/election_detail.jinja:191
#: forum/templates/forum/macros.jinja:21 #: forum/templates/forum/macros.jinja:21
#: launderette/templates/launderette/launderette_admin.jinja:16 #: launderette/templates/launderette/launderette_admin.jinja:16
#: launderette/views.py:210 pedagogy/templates/pedagogy/guide.jinja:99 #: launderette/views.py:210 pedagogy/templates/pedagogy/guide.jinja:99
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Nouveau compte club"
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:17 #: counter/templates/counter/counter_list.jinja:17
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:33 #: counter/templates/counter/counter_list.jinja:33
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:49 #: counter/templates/counter/counter_list.jinja:49
#: election/templates/election/election_detail.jinja:184 #: election/templates/election/election_detail.jinja:188
#: forum/templates/forum/macros.jinja:20 forum/templates/forum/macros.jinja:62 #: forum/templates/forum/macros.jinja:20 forum/templates/forum/macros.jinja:62
#: launderette/templates/launderette/launderette_list.jinja:16 #: launderette/templates/launderette/launderette_list.jinja:16
#: pedagogy/templates/pedagogy/guide.jinja:98 #: pedagogy/templates/pedagogy/guide.jinja:98
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Opération liée : "
#: core/templates/core/user_preferences.jinja:65 #: core/templates/core/user_preferences.jinja:65
#: counter/templates/counter/cash_register_summary.jinja:28 #: counter/templates/counter/cash_register_summary.jinja:28
#: forum/templates/forum/reply.jinja:39 #: forum/templates/forum/reply.jinja:39
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:25 #: subscription/templates/subscription/fragments/creation_form.jinja:9
#: trombi/templates/trombi/comment.jinja:26 #: trombi/templates/trombi/comment.jinja:26
#: trombi/templates/trombi/edit_profile.jinja:13 #: trombi/templates/trombi/edit_profile.jinja:13
#: trombi/templates/trombi/user_tools.jinja:13 #: trombi/templates/trombi/user_tools.jinja:13
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Begin date"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
#: club/forms.py:152 com/views.py:84 com/views.py:202 counter/forms.py:206 #: club/forms.py:152 com/views.py:84 com/views.py:202 counter/forms.py:206
#: election/views.py:170 subscription/views.py:38 #: election/views.py:170 subscription/forms.py:21
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Date de fin" msgstr "Date de fin"
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "actif"
msgid "short description" msgid "short description"
msgstr "description courte" msgstr "description courte"
#: club/models.py:81 core/models.py:392 #: club/models.py:81 core/models.py:393
msgid "address" msgid "address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: club/models.py:98 core/models.py:303 #: club/models.py:98 core/models.py:304
msgid "home" msgid "home"
msgstr "home" msgstr "home"
@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "Un club avec ce nom UNIX existe déjà."
msgid "user" msgid "user"
msgstr "nom d'utilisateur" msgstr "nom d'utilisateur"
#: club/models.py:354 core/models.py:356 election/models.py:178 #: club/models.py:354 core/models.py:357 election/models.py:178
#: election/models.py:212 trombi/models.py:210 #: election/models.py:212 trombi/models.py:210
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rôle" msgstr "rôle"
#: club/models.py:359 core/models.py:89 counter/models.py:298 #: club/models.py:359 core/models.py:90 counter/models.py:298
#: counter/models.py:329 election/models.py:13 election/models.py:115 #: counter/models.py:329 election/models.py:13 election/models.py:115
#: election/models.py:188 forum/models.py:61 forum/models.py:245 #: election/models.py:188 forum/models.py:61 forum/models.py:245
msgid "description" msgid "description"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Enter a valid address. Only the root of the address is needed."
msgstr "" msgstr ""
"Entrez une adresse valide. Seule la racine de l'adresse est nécessaire." "Entrez une adresse valide. Seule la racine de l'adresse est nécessaire."
#: club/models.py:427 com/models.py:82 com/models.py:309 core/models.py:946 #: club/models.py:427 com/models.py:82 com/models.py:309 core/models.py:957
msgid "is moderated" msgid "is moderated"
msgstr "est modéré" msgstr "est modéré"
@ -1334,6 +1334,7 @@ msgid "No mailing list existing for this club"
msgstr "Aucune mailing liste n'existe pour ce club" msgstr "Aucune mailing liste n'existe pour ce club"
#: club/templates/club/mailing.jinja:72 #: club/templates/club/mailing.jinja:72
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:34
msgid "New member" msgid "New member"
msgstr "Nouveau membre" msgstr "Nouveau membre"
@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "résumé"
msgid "content" msgid "content"
msgstr "contenu" msgstr "contenu"
#: com/models.py:71 core/models.py:1499 launderette/models.py:88 #: com/models.py:71 core/models.py:1510 launderette/models.py:88
#: launderette/models.py:124 launderette/models.py:167 #: launderette/models.py:124 launderette/models.py:167
msgid "type" msgid "type"
msgstr "type" msgstr "type"
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "weekmail"
msgid "rank" msgid "rank"
msgstr "rang" msgstr "rang"
#: com/models.py:295 core/models.py:911 core/models.py:961 #: com/models.py:295 core/models.py:922 core/models.py:972
msgid "file" msgid "file"
msgstr "fichier" msgstr "fichier"
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgid "Format: 16:9 | Resolution: 1920x1080"
msgstr "Format : 16:9 | Résolution : 1920x1080" msgstr "Format : 16:9 | Résolution : 1920x1080"
#: com/views.py:78 com/views.py:199 election/views.py:167 #: com/views.py:78 com/views.py:199 election/views.py:167
#: subscription/views.py:35 #: subscription/forms.py:18
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
@ -1972,30 +1973,30 @@ msgstr ""
"Vous devez êtres un membre du bureau du club sélectionné pour poster dans le " "Vous devez êtres un membre du bureau du club sélectionné pour poster dans le "
"Weekmail." "Weekmail."
#: core/models.py:84 #: core/models.py:85
msgid "meta group status" msgid "meta group status"
msgstr "status du meta-groupe" msgstr "status du meta-groupe"
#: core/models.py:86 #: core/models.py:87
msgid "Whether a group is a meta group or not" msgid "Whether a group is a meta group or not"
msgstr "Si un groupe est un meta-groupe ou pas" msgstr "Si un groupe est un meta-groupe ou pas"
#: core/models.py:172 #: core/models.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s is not a valid promo (between 0 and %(end)s)" msgid "%(value)s is not a valid promo (between 0 and %(end)s)"
msgstr "%(value)s n'est pas une promo valide (doit être entre 0 et %(end)s)" msgstr "%(value)s n'est pas une promo valide (doit être entre 0 et %(end)s)"
#: core/models.py:256 #: core/models.py:257
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur" msgstr "nom d'utilisateur"
#: core/models.py:260 #: core/models.py:261
msgid "Required. 254 characters or fewer. Letters, digits and ./+/-/_ only." msgid "Required. 254 characters or fewer. Letters, digits and ./+/-/_ only."
msgstr "" msgstr ""
"Requis. Pas plus de 254 caractères. Uniquement des lettres, numéros, et ./" "Requis. Pas plus de 254 caractères. Uniquement des lettres, numéros, et ./"
"+/-/_" "+/-/_"
#: core/models.py:266 #: core/models.py:267
msgid "" msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and ./" "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and ./"
"+/-/_ characters." "+/-/_ characters."
@ -2003,43 +2004,43 @@ msgstr ""
"Entrez un nom d'utilisateur correct. Uniquement des lettres, numéros, et ./" "Entrez un nom d'utilisateur correct. Uniquement des lettres, numéros, et ./"
"+/-/_" "+/-/_"
#: core/models.py:272 #: core/models.py:273
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur de ce nom existe déjà" msgstr "Un utilisateur de ce nom existe déjà"
#: core/models.py:274 #: core/models.py:275
msgid "first name" msgid "first name"
msgstr "Prénom" msgstr "Prénom"
#: core/models.py:275 #: core/models.py:276
msgid "last name" msgid "last name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: core/models.py:276 #: core/models.py:277
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse email" msgstr "adresse email"
#: core/models.py:277 #: core/models.py:278
msgid "date of birth" msgid "date of birth"
msgstr "date de naissance" msgstr "date de naissance"
#: core/models.py:278 #: core/models.py:279
msgid "nick name" msgid "nick name"
msgstr "surnom" msgstr "surnom"
#: core/models.py:280 #: core/models.py:281
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "status \"staff\"" msgstr "status \"staff\""
#: core/models.py:282 #: core/models.py:283
msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Est-ce que l'utilisateur peut se logger à la partie admin du site." msgstr "Est-ce que l'utilisateur peut se logger à la partie admin du site."
#: core/models.py:285 #: core/models.py:286
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: core/models.py:288 #: core/models.py:289
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -2047,163 +2048,163 @@ msgstr ""
"Est-ce que l'utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez au " "Est-ce que l'utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez au "
"lieu de supprimer les comptes." "lieu de supprimer les comptes."
#: core/models.py:292 #: core/models.py:293
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription" msgstr "date d'inscription"
#: core/models.py:293 #: core/models.py:294
msgid "last update" msgid "last update"
msgstr "dernière mise à jour" msgstr "dernière mise à jour"
#: core/models.py:295 #: core/models.py:296
msgid "superuser" msgid "superuser"
msgstr "super-utilisateur" msgstr "super-utilisateur"
#: core/models.py:297 #: core/models.py:298
msgid "Designates whether this user is a superuser. " msgid "Designates whether this user is a superuser. "
msgstr "Est-ce que l'utilisateur est super-utilisateur." msgstr "Est-ce que l'utilisateur est super-utilisateur."
#: core/models.py:311 #: core/models.py:312
msgid "profile" msgid "profile"
msgstr "profil" msgstr "profil"
#: core/models.py:319 #: core/models.py:320
msgid "avatar" msgid "avatar"
msgstr "avatar" msgstr "avatar"
#: core/models.py:327 #: core/models.py:328
msgid "scrub" msgid "scrub"
msgstr "blouse" msgstr "blouse"
#: core/models.py:333 #: core/models.py:334
msgid "sex" msgid "sex"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: core/models.py:337 #: core/models.py:338
msgid "Man" msgid "Man"
msgstr "Homme" msgstr "Homme"
#: core/models.py:337 #: core/models.py:338
msgid "Woman" msgid "Woman"
msgstr "Femme" msgstr "Femme"
#: core/models.py:339 #: core/models.py:340
msgid "pronouns" msgid "pronouns"
msgstr "pronoms" msgstr "pronoms"
#: core/models.py:341 #: core/models.py:342
msgid "tshirt size" msgid "tshirt size"
msgstr "taille de t-shirt" msgstr "taille de t-shirt"
#: core/models.py:344 #: core/models.py:345
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: core/models.py:345 #: core/models.py:346
msgid "XS" msgid "XS"
msgstr "XS" msgstr "XS"
#: core/models.py:346 #: core/models.py:347
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: core/models.py:347 #: core/models.py:348
msgid "M" msgid "M"
msgstr "M" msgstr "M"
#: core/models.py:348 #: core/models.py:349
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: core/models.py:349 #: core/models.py:350
msgid "XL" msgid "XL"
msgstr "XL" msgstr "XL"
#: core/models.py:350 #: core/models.py:351
msgid "XXL" msgid "XXL"
msgstr "XXL" msgstr "XXL"
#: core/models.py:351 #: core/models.py:352
msgid "XXXL" msgid "XXXL"
msgstr "XXXL" msgstr "XXXL"
#: core/models.py:359 #: core/models.py:360
msgid "Student" msgid "Student"
msgstr "Étudiant" msgstr "Étudiant"
#: core/models.py:360 #: core/models.py:361
msgid "Administrative agent" msgid "Administrative agent"
msgstr "Personnel administratif" msgstr "Personnel administratif"
#: core/models.py:361 #: core/models.py:362
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "Enseignant" msgstr "Enseignant"
#: core/models.py:362 #: core/models.py:363
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Personnel" msgstr "Personnel"
#: core/models.py:363 #: core/models.py:364
msgid "Doctor" msgid "Doctor"
msgstr "Doctorant" msgstr "Doctorant"
#: core/models.py:364 #: core/models.py:365
msgid "Former student" msgid "Former student"
msgstr "Ancien étudiant" msgstr "Ancien étudiant"
#: core/models.py:365 #: core/models.py:366
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Service" msgstr "Service"
#: core/models.py:371 #: core/models.py:372
msgid "department" msgid "department"
msgstr "département" msgstr "département"
#: core/models.py:378 #: core/models.py:379
msgid "dpt option" msgid "dpt option"
msgstr "Filière" msgstr "Filière"
#: core/models.py:380 pedagogy/models.py:70 pedagogy/models.py:294 #: core/models.py:381 pedagogy/models.py:70 pedagogy/models.py:294
msgid "semester" msgid "semester"
msgstr "semestre" msgstr "semestre"
#: core/models.py:381 #: core/models.py:382
msgid "quote" msgid "quote"
msgstr "citation" msgstr "citation"
#: core/models.py:382 #: core/models.py:383
msgid "school" msgid "school"
msgstr "école" msgstr "école"
#: core/models.py:384 #: core/models.py:385
msgid "promo" msgid "promo"
msgstr "promo" msgstr "promo"
#: core/models.py:387 #: core/models.py:388
msgid "forum signature" msgid "forum signature"
msgstr "signature du forum" msgstr "signature du forum"
#: core/models.py:389 #: core/models.py:390
msgid "second email address" msgid "second email address"
msgstr "adresse email secondaire" msgstr "adresse email secondaire"
#: core/models.py:391 #: core/models.py:392
msgid "parent phone" msgid "parent phone"
msgstr "téléphone des parents" msgstr "téléphone des parents"
#: core/models.py:394 #: core/models.py:395
msgid "parent address" msgid "parent address"
msgstr "adresse des parents" msgstr "adresse des parents"
#: core/models.py:397 #: core/models.py:398
msgid "is subscriber viewable" msgid "is subscriber viewable"
msgstr "profil visible par les cotisants" msgstr "profil visible par les cotisants"
#: core/models.py:591 #: core/models.py:594
msgid "A user with that username already exists" msgid "A user with that username already exists"
msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà" msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà"
#: core/models.py:750 core/templates/core/macros.jinja:75 #: core/models.py:761 core/templates/core/macros.jinja:75
#: core/templates/core/macros.jinja:77 core/templates/core/macros.jinja:78 #: core/templates/core/macros.jinja:77 core/templates/core/macros.jinja:78
#: core/templates/core/user_detail.jinja:100 #: core/templates/core/user_detail.jinja:100
#: core/templates/core/user_detail.jinja:101 #: core/templates/core/user_detail.jinja:101
@ -2214,8 +2215,8 @@ msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:112 #: core/templates/core/user_detail.jinja:112
#: core/templates/core/user_detail.jinja:113 #: core/templates/core/user_detail.jinja:113
#: core/templates/core/user_edit.jinja:21 #: core/templates/core/user_edit.jinja:21
#: election/templates/election/election_detail.jinja:132 #: election/templates/election/election_detail.jinja:136
#: election/templates/election/election_detail.jinja:134 #: election/templates/election/election_detail.jinja:138
#: forum/templates/forum/macros.jinja:105 #: forum/templates/forum/macros.jinja:105
#: forum/templates/forum/macros.jinja:107 #: forum/templates/forum/macros.jinja:107
#: forum/templates/forum/macros.jinja:109 #: forum/templates/forum/macros.jinja:109
@ -2223,101 +2224,101 @@ msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: core/models.py:861 #: core/models.py:872
msgid "Visitor" msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur" msgstr "Visiteur"
#: core/models.py:868 #: core/models.py:879
msgid "receive the Weekmail" msgid "receive the Weekmail"
msgstr "recevoir le Weekmail" msgstr "recevoir le Weekmail"
#: core/models.py:869 #: core/models.py:880
msgid "show your stats to others" msgid "show your stats to others"
msgstr "montrez vos statistiques aux autres" msgstr "montrez vos statistiques aux autres"
#: core/models.py:871 #: core/models.py:882
msgid "get a notification for every click" msgid "get a notification for every click"
msgstr "avoir une notification pour chaque click" msgstr "avoir une notification pour chaque click"
#: core/models.py:874 #: core/models.py:885
msgid "get a notification for every refilling" msgid "get a notification for every refilling"
msgstr "avoir une notification pour chaque rechargement" msgstr "avoir une notification pour chaque rechargement"
#: core/models.py:900 sas/forms.py:81 #: core/models.py:911 sas/forms.py:81
msgid "file name" msgid "file name"
msgstr "nom du fichier" msgstr "nom du fichier"
#: core/models.py:904 core/models.py:1257 #: core/models.py:915 core/models.py:1268
msgid "parent" msgid "parent"
msgstr "parent" msgstr "parent"
#: core/models.py:918 #: core/models.py:929
msgid "compressed file" msgid "compressed file"
msgstr "version allégée" msgstr "version allégée"
#: core/models.py:925 #: core/models.py:936
msgid "thumbnail" msgid "thumbnail"
msgstr "miniature" msgstr "miniature"
#: core/models.py:933 core/models.py:950 #: core/models.py:944 core/models.py:961
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "propriétaire" msgstr "propriétaire"
#: core/models.py:937 core/models.py:1274 #: core/models.py:948 core/models.py:1285
msgid "edit group" msgid "edit group"
msgstr "groupe d'édition" msgstr "groupe d'édition"
#: core/models.py:940 core/models.py:1277 #: core/models.py:951 core/models.py:1288
msgid "view group" msgid "view group"
msgstr "groupe de vue" msgstr "groupe de vue"
#: core/models.py:942 #: core/models.py:953
msgid "is folder" msgid "is folder"
msgstr "est un dossier" msgstr "est un dossier"
#: core/models.py:943 #: core/models.py:954
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "type mime" msgstr "type mime"
#: core/models.py:944 #: core/models.py:955
msgid "size" msgid "size"
msgstr "taille" msgstr "taille"
#: core/models.py:955 #: core/models.py:966
msgid "asked for removal" msgid "asked for removal"
msgstr "retrait demandé" msgstr "retrait demandé"
#: core/models.py:957 #: core/models.py:968
msgid "is in the SAS" msgid "is in the SAS"
msgstr "est dans le SAS" msgstr "est dans le SAS"
#: core/models.py:1026 #: core/models.py:1037
msgid "Character '/' not authorized in name" msgid "Character '/' not authorized in name"
msgstr "Le caractère '/' n'est pas autorisé dans les noms de fichier" msgstr "Le caractère '/' n'est pas autorisé dans les noms de fichier"
#: core/models.py:1028 core/models.py:1032 #: core/models.py:1039 core/models.py:1043
msgid "Loop in folder tree" msgid "Loop in folder tree"
msgstr "Boucle dans l'arborescence des dossiers" msgstr "Boucle dans l'arborescence des dossiers"
#: core/models.py:1035 #: core/models.py:1046
msgid "You can not make a file be a children of a non folder file" msgid "You can not make a file be a children of a non folder file"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez pas mettre un fichier enfant de quelque chose qui n'est pas " "Vous ne pouvez pas mettre un fichier enfant de quelque chose qui n'est pas "
"un dossier" "un dossier"
#: core/models.py:1046 #: core/models.py:1057
msgid "Duplicate file" msgid "Duplicate file"
msgstr "Un fichier de ce nom existe déjà" msgstr "Un fichier de ce nom existe déjà"
#: core/models.py:1063 #: core/models.py:1074
msgid "You must provide a file" msgid "You must provide a file"
msgstr "Vous devez fournir un fichier" msgstr "Vous devez fournir un fichier"
#: core/models.py:1240 #: core/models.py:1251
msgid "page unix name" msgid "page unix name"
msgstr "nom unix de la page" msgstr "nom unix de la page"
#: core/models.py:1246 #: core/models.py:1257
msgid "" msgid ""
"Enter a valid page name. This value may contain only unaccented letters, " "Enter a valid page name. This value may contain only unaccented letters, "
"numbers and ./+/-/_ characters." "numbers and ./+/-/_ characters."
@ -2325,55 +2326,55 @@ msgstr ""
"Entrez un nom de page correct. Uniquement des lettres non accentuées, " "Entrez un nom de page correct. Uniquement des lettres non accentuées, "
"numéros, et ./+/-/_" "numéros, et ./+/-/_"
#: core/models.py:1264 #: core/models.py:1275
msgid "page name" msgid "page name"
msgstr "nom de la page" msgstr "nom de la page"
#: core/models.py:1269 #: core/models.py:1280
msgid "owner group" msgid "owner group"
msgstr "groupe propriétaire" msgstr "groupe propriétaire"
#: core/models.py:1282 #: core/models.py:1293
msgid "lock user" msgid "lock user"
msgstr "utilisateur bloquant" msgstr "utilisateur bloquant"
#: core/models.py:1289 #: core/models.py:1300
msgid "lock_timeout" msgid "lock_timeout"
msgstr "décompte du déblocage" msgstr "décompte du déblocage"
#: core/models.py:1339 #: core/models.py:1350
msgid "Duplicate page" msgid "Duplicate page"
msgstr "Une page de ce nom existe déjà" msgstr "Une page de ce nom existe déjà"
#: core/models.py:1342 #: core/models.py:1353
msgid "Loop in page tree" msgid "Loop in page tree"
msgstr "Boucle dans l'arborescence des pages" msgstr "Boucle dans l'arborescence des pages"
#: core/models.py:1453 #: core/models.py:1464
msgid "revision" msgid "revision"
msgstr "révision" msgstr "révision"
#: core/models.py:1454 #: core/models.py:1465
msgid "page title" msgid "page title"
msgstr "titre de la page" msgstr "titre de la page"
#: core/models.py:1455 #: core/models.py:1466
msgid "page content" msgid "page content"
msgstr "contenu de la page" msgstr "contenu de la page"
#: core/models.py:1496 #: core/models.py:1507
msgid "url" msgid "url"
msgstr "url" msgstr "url"
#: core/models.py:1497 #: core/models.py:1508
msgid "param" msgid "param"
msgstr "param" msgstr "param"
#: core/models.py:1502 #: core/models.py:1513
msgid "viewed" msgid "viewed"
msgstr "vue" msgstr "vue"
#: core/models.py:1560 #: core/models.py:1571
msgid "operation type" msgid "operation type"
msgstr "type d'opération" msgstr "type d'opération"
@ -2393,27 +2394,27 @@ msgstr "500, Erreur Serveur"
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !" msgstr "Bienvenue !"
#: core/templates/core/base.jinja:104 core/templates/core/base/navbar.jinja:43 #: core/templates/core/base.jinja:105 core/templates/core/base/navbar.jinja:43
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Contacts" msgstr "Contacts"
#: core/templates/core/base.jinja:105 #: core/templates/core/base.jinja:106
msgid "Legal notices" msgid "Legal notices"
msgstr "Mentions légales" msgstr "Mentions légales"
#: core/templates/core/base.jinja:106 #: core/templates/core/base.jinja:107
msgid "Intellectual property" msgid "Intellectual property"
msgstr "Propriété intellectuelle" msgstr "Propriété intellectuelle"
#: core/templates/core/base.jinja:107 #: core/templates/core/base.jinja:108
msgid "Help & Documentation" msgid "Help & Documentation"
msgstr "Aide & Documentation" msgstr "Aide & Documentation"
#: core/templates/core/base.jinja:108 #: core/templates/core/base.jinja:109
msgid "R&D" msgid "R&D"
msgstr "R&D" msgstr "R&D"
#: core/templates/core/base.jinja:111 #: core/templates/core/base.jinja:112
msgid "Site created by the IT Department of the AE" msgid "Site created by the IT Department of the AE"
msgstr "Site réalisé par le Pôle Informatique de l'AE" msgstr "Site réalisé par le Pôle Informatique de l'AE"
@ -3135,8 +3136,8 @@ msgid "Not subscribed"
msgstr "Non cotisant" msgstr "Non cotisant"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:162 #: core/templates/core/user_detail.jinja:162
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:4 #: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:6
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:8 #: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:31
msgid "New subscription" msgid "New subscription"
msgstr "Nouvelle cotisation" msgstr "Nouvelle cotisation"
@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "candidature"
#: election/templates/election/candidate_form.jinja:4 #: election/templates/election/candidate_form.jinja:4
#: election/templates/election/candidate_form.jinja:13 #: election/templates/election/candidate_form.jinja:13
#: election/templates/election/election_detail.jinja:175 #: election/templates/election/election_detail.jinja:179
msgid "Candidate" msgid "Candidate"
msgstr "Candidater" msgstr "Candidater"
@ -4520,20 +4521,20 @@ msgstr "Candidater"
msgid "Candidature are closed for this election" msgid "Candidature are closed for this election"
msgstr "Les candidatures sont fermées pour cette élection" msgstr "Les candidatures sont fermées pour cette élection"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:19 #: election/templates/election/election_detail.jinja:23
msgid "Polls close " msgid "Polls close "
msgstr "Votes fermés" msgstr "Votes fermés"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:21 #: election/templates/election/election_detail.jinja:25
msgid "Polls closed " msgid "Polls closed "
msgstr "Votes fermés" msgstr "Votes fermés"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:23 #: election/templates/election/election_detail.jinja:27
msgid "Polls will open " msgid "Polls will open "
msgstr "Les votes ouvriront " msgstr "Les votes ouvriront "
#: election/templates/election/election_detail.jinja:25
#: election/templates/election/election_detail.jinja:29 #: election/templates/election/election_detail.jinja:29
#: election/templates/election/election_detail.jinja:33
#: election/templates/election/election_list.jinja:32 #: election/templates/election/election_list.jinja:32
#: election/templates/election/election_list.jinja:35 #: election/templates/election/election_list.jinja:35
#: election/templates/election/election_list.jinja:40 #: election/templates/election/election_list.jinja:40
@ -4542,58 +4543,58 @@ msgstr "Les votes ouvriront "
msgid " at " msgid " at "
msgstr " à " msgstr " à "
#: election/templates/election/election_detail.jinja:26 #: election/templates/election/election_detail.jinja:30
msgid "and will close " msgid "and will close "
msgstr "et fermeront" msgstr "et fermeront"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:34 #: election/templates/election/election_detail.jinja:38
msgid "You already have submitted your vote." msgid "You already have submitted your vote."
msgstr "Vous avez déjà soumis votre vote." msgstr "Vous avez déjà soumis votre vote."
#: election/templates/election/election_detail.jinja:36 #: election/templates/election/election_detail.jinja:40
msgid "You have voted in this election." msgid "You have voted in this election."
msgstr "Vous avez déjà voté pour cette élection." msgstr "Vous avez déjà voté pour cette élection."
#: election/templates/election/election_detail.jinja:49 election/views.py:98 #: election/templates/election/election_detail.jinja:53 election/views.py:98
msgid "Blank vote" msgid "Blank vote"
msgstr "Vote blanc" msgstr "Vote blanc"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:71 #: election/templates/election/election_detail.jinja:75
msgid "You may choose up to" msgid "You may choose up to"
msgstr "Vous pouvez choisir jusqu'à" msgstr "Vous pouvez choisir jusqu'à"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:71 #: election/templates/election/election_detail.jinja:75
msgid "people." msgid "people."
msgstr "personne(s)" msgstr "personne(s)"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:108 #: election/templates/election/election_detail.jinja:112
msgid "Choose blank vote" msgid "Choose blank vote"
msgstr "Choisir de voter blanc" msgstr "Choisir de voter blanc"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:116 #: election/templates/election/election_detail.jinja:120
#: election/templates/election/election_detail.jinja:159 #: election/templates/election/election_detail.jinja:163
msgid "votes" msgid "votes"
msgstr "votes" msgstr "votes"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:178 #: election/templates/election/election_detail.jinja:182
msgid "Add a new list" msgid "Add a new list"
msgstr "Ajouter une nouvelle liste" msgstr "Ajouter une nouvelle liste"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:182 #: election/templates/election/election_detail.jinja:186
msgid "Add a new role" msgid "Add a new role"
msgstr "Ajouter un nouveau rôle" msgstr "Ajouter un nouveau rôle"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:192 #: election/templates/election/election_detail.jinja:196
msgid "Submit the vote !" msgid "Submit the vote !"
msgstr "Envoyer le vote !" msgstr "Envoyer le vote !"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:201 #: election/templates/election/election_detail.jinja:205
#: election/templates/election/election_detail.jinja:206 #: election/templates/election/election_detail.jinja:210
msgid "Show more" msgid "Show more"
msgstr "Montrer plus" msgstr "Montrer plus"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:202 #: election/templates/election/election_detail.jinja:206
#: election/templates/election/election_detail.jinja:207 #: election/templates/election/election_detail.jinja:211
msgid "Show less" msgid "Show less"
msgstr "Montrer moins" msgstr "Montrer moins"
@ -5790,6 +5791,10 @@ msgstr "Weekmail envoyé avec succès"
msgid "AE tee-shirt" msgid "AE tee-shirt"
msgstr "Tee-shirt AE" msgstr "Tee-shirt AE"
#: subscription/forms.py:83
msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#: subscription/models.py:34 #: subscription/models.py:34
msgid "Bad subscription type" msgid "Bad subscription type"
msgstr "Mauvais type de cotisation" msgstr "Mauvais type de cotisation"
@ -5814,10 +5819,36 @@ msgstr "fin de la cotisation"
msgid "location" msgid "location"
msgstr "lieu" msgstr "lieu"
#: subscription/models.py:106 #: subscription/models.py:107
msgid "You can not subscribe many time for the same period" msgid "You can not subscribe many time for the same period"
msgstr "Vous ne pouvez pas cotiser plusieurs fois pour la même période" msgstr "Vous ne pouvez pas cotiser plusieurs fois pour la même période"
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:4
#, python-format
msgid "Subscription created for %(user)s"
msgstr "Cotisation créée pour %(user)s"
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:8
#, python-format
msgid ""
"%(user)s received its new %(type)s subscription. It will be active until "
"%(end)s included."
msgstr ""
"%(user)s a reçu sa nouvelle cotisaton %(type)s. Elle sert active jusqu'au "
"%(end)s inclu."
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:16
msgid "Go to user profile"
msgstr "Voir le profil de l'utilisateur"
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:25
msgid "Create another subscription"
msgstr "Créer une nouvelle cotisation"
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja
msgid "Existing member"
msgstr "Membre existant"
#: subscription/templates/subscription/stats.jinja:27 #: subscription/templates/subscription/stats.jinja:27
msgid "Total subscriptions" msgid "Total subscriptions"
msgstr "Cotisations totales" msgstr "Cotisations totales"
@ -5826,20 +5857,6 @@ msgstr "Cotisations totales"
msgid "Subscriptions by type" msgid "Subscriptions by type"
msgstr "Cotisations par type" msgstr "Cotisations par type"
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:23
msgid "Eboutic is reserved to specific users. In doubt, don't use it."
msgstr ""
"Eboutic est réservé à des cas particuliers. Dans le doute, ne l'utilisez pas."
#: subscription/views.py:78
msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#: subscription/views.py:102
msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly"
msgstr ""
"Vous devez soit choisir un utilisateur existant, soit en créer un proprement"
#: trombi/models.py:55 #: trombi/models.py:55
msgid "subscription deadline" msgid "subscription deadline"
msgstr "fin des inscriptions" msgstr "fin des inscriptions"