add translation

This commit is contained in:
imperosol 2024-11-27 15:38:40 +01:00
parent a5e35a41a8
commit d0ed13cbc1

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "code postal"
msgid "country"
msgstr "pays"
#: accounting/models.py:67 core/models.py:390
#: accounting/models.py:67 core/models.py:391
msgid "phone"
msgstr "téléphone"
@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "numéro"
msgid "journal"
msgstr "classeur"
#: accounting/models.py:256 core/models.py:945 core/models.py:1456
#: core/models.py:1501 core/models.py:1530 core/models.py:1554
#: accounting/models.py:256 core/models.py:956 core/models.py:1467
#: core/models.py:1512 core/models.py:1541 core/models.py:1565
#: counter/models.py:689 counter/models.py:793 counter/models.py:997
#: eboutic/models.py:57 eboutic/models.py:193 forum/models.py:312
#: forum/models.py:413
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "accounting type"
msgstr "type comptable"
#: accounting/models.py:294 accounting/models.py:429 accounting/models.py:460
#: accounting/models.py:492 core/models.py:1529 core/models.py:1555
#: accounting/models.py:492 core/models.py:1540 core/models.py:1566
#: counter/models.py:759
msgid "label"
msgstr "étiquette"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Compte"
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: accounting/models.py:307 core/models.py:337 sith/settings.py:421
#: accounting/models.py:307 core/models.py:338 sith/settings.py:421
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Compte en banque : "
#: core/templates/core/user_preferences.jinja:48
#: counter/templates/counter/last_ops.jinja:35
#: counter/templates/counter/last_ops.jinja:65
#: election/templates/election/election_detail.jinja:187
#: election/templates/election/election_detail.jinja:191
#: forum/templates/forum/macros.jinja:21
#: launderette/templates/launderette/launderette_admin.jinja:16
#: launderette/views.py:210 pedagogy/templates/pedagogy/guide.jinja:99
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Nouveau compte club"
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:17
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:33
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:49
#: election/templates/election/election_detail.jinja:184
#: election/templates/election/election_detail.jinja:188
#: forum/templates/forum/macros.jinja:20 forum/templates/forum/macros.jinja:62
#: launderette/templates/launderette/launderette_list.jinja:16
#: pedagogy/templates/pedagogy/guide.jinja:98
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Opération liée : "
#: core/templates/core/user_preferences.jinja:65
#: counter/templates/counter/cash_register_summary.jinja:28
#: forum/templates/forum/reply.jinja:39
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:25
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_form.jinja:9
#: trombi/templates/trombi/comment.jinja:26
#: trombi/templates/trombi/edit_profile.jinja:13
#: trombi/templates/trombi/user_tools.jinja:13
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
#: club/forms.py:152 com/views.py:84 com/views.py:202 counter/forms.py:206
#: election/views.py:170 subscription/views.py:38
#: election/views.py:170 subscription/forms.py:21
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "actif"
msgid "short description"
msgstr "description courte"
#: club/models.py:81 core/models.py:392
#: club/models.py:81 core/models.py:393
msgid "address"
msgstr "Adresse"
#: club/models.py:98 core/models.py:303
#: club/models.py:98 core/models.py:304
msgid "home"
msgstr "home"
@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "Un club avec ce nom UNIX existe déjà."
msgid "user"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: club/models.py:354 core/models.py:356 election/models.py:178
#: club/models.py:354 core/models.py:357 election/models.py:178
#: election/models.py:212 trombi/models.py:210
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: club/models.py:359 core/models.py:89 counter/models.py:298
#: club/models.py:359 core/models.py:90 counter/models.py:298
#: counter/models.py:329 election/models.py:13 election/models.py:115
#: election/models.py:188 forum/models.py:61 forum/models.py:245
msgid "description"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Enter a valid address. Only the root of the address is needed."
msgstr ""
"Entrez une adresse valide. Seule la racine de l'adresse est nécessaire."
#: club/models.py:427 com/models.py:82 com/models.py:309 core/models.py:946
#: club/models.py:427 com/models.py:82 com/models.py:309 core/models.py:957
msgid "is moderated"
msgstr "est modéré"
@ -1334,6 +1334,7 @@ msgid "No mailing list existing for this club"
msgstr "Aucune mailing liste n'existe pour ce club"
#: club/templates/club/mailing.jinja:72
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:34
msgid "New member"
msgstr "Nouveau membre"
@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "résumé"
msgid "content"
msgstr "contenu"
#: com/models.py:71 core/models.py:1499 launderette/models.py:88
#: com/models.py:71 core/models.py:1510 launderette/models.py:88
#: launderette/models.py:124 launderette/models.py:167
msgid "type"
msgstr "type"
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "weekmail"
msgid "rank"
msgstr "rang"
#: com/models.py:295 core/models.py:911 core/models.py:961
#: com/models.py:295 core/models.py:922 core/models.py:972
msgid "file"
msgstr "fichier"
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgid "Format: 16:9 | Resolution: 1920x1080"
msgstr "Format : 16:9 | Résolution : 1920x1080"
#: com/views.py:78 com/views.py:199 election/views.py:167
#: subscription/views.py:35
#: subscription/forms.py:18
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
@ -1972,30 +1973,30 @@ msgstr ""
"Vous devez êtres un membre du bureau du club sélectionné pour poster dans le "
"Weekmail."
#: core/models.py:84
#: core/models.py:85
msgid "meta group status"
msgstr "status du meta-groupe"
#: core/models.py:86
#: core/models.py:87
msgid "Whether a group is a meta group or not"
msgstr "Si un groupe est un meta-groupe ou pas"
#: core/models.py:172
#: core/models.py:173
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid promo (between 0 and %(end)s)"
msgstr "%(value)s n'est pas une promo valide (doit être entre 0 et %(end)s)"
#: core/models.py:256
#: core/models.py:257
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: core/models.py:260
#: core/models.py:261
msgid "Required. 254 characters or fewer. Letters, digits and ./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. Pas plus de 254 caractères. Uniquement des lettres, numéros, et ./"
"+/-/_"
#: core/models.py:266
#: core/models.py:267
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and ./"
"+/-/_ characters."
@ -2003,43 +2004,43 @@ msgstr ""
"Entrez un nom d'utilisateur correct. Uniquement des lettres, numéros, et ./"
"+/-/_"
#: core/models.py:272
#: core/models.py:273
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur de ce nom existe déjà"
#: core/models.py:274
#: core/models.py:275
msgid "first name"
msgstr "Prénom"
#: core/models.py:275
#: core/models.py:276
msgid "last name"
msgstr "Nom"
#: core/models.py:276
#: core/models.py:277
msgid "email address"
msgstr "adresse email"
#: core/models.py:277
#: core/models.py:278
msgid "date of birth"
msgstr "date de naissance"
#: core/models.py:278
#: core/models.py:279
msgid "nick name"
msgstr "surnom"
#: core/models.py:280
#: core/models.py:281
msgid "staff status"
msgstr "status \"staff\""
#: core/models.py:282
#: core/models.py:283
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Est-ce que l'utilisateur peut se logger à la partie admin du site."
#: core/models.py:285
#: core/models.py:286
msgid "active"
msgstr "actif"
#: core/models.py:288
#: core/models.py:289
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@ -2047,163 +2048,163 @@ msgstr ""
"Est-ce que l'utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez au "
"lieu de supprimer les comptes."
#: core/models.py:292
#: core/models.py:293
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"
#: core/models.py:293
#: core/models.py:294
msgid "last update"
msgstr "dernière mise à jour"
#: core/models.py:295
#: core/models.py:296
msgid "superuser"
msgstr "super-utilisateur"
#: core/models.py:297
#: core/models.py:298
msgid "Designates whether this user is a superuser. "
msgstr "Est-ce que l'utilisateur est super-utilisateur."
#: core/models.py:311
#: core/models.py:312
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: core/models.py:319
#: core/models.py:320
msgid "avatar"
msgstr "avatar"
#: core/models.py:327
#: core/models.py:328
msgid "scrub"
msgstr "blouse"
#: core/models.py:333
#: core/models.py:334
msgid "sex"
msgstr "Genre"
#: core/models.py:337
#: core/models.py:338
msgid "Man"
msgstr "Homme"
#: core/models.py:337
#: core/models.py:338
msgid "Woman"
msgstr "Femme"
#: core/models.py:339
#: core/models.py:340
msgid "pronouns"
msgstr "pronoms"
#: core/models.py:341
#: core/models.py:342
msgid "tshirt size"
msgstr "taille de t-shirt"
#: core/models.py:344
#: core/models.py:345
msgid "-"
msgstr "-"
#: core/models.py:345
#: core/models.py:346
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: core/models.py:346
#: core/models.py:347
msgid "S"
msgstr "S"
#: core/models.py:347
#: core/models.py:348
msgid "M"
msgstr "M"
#: core/models.py:348
#: core/models.py:349
msgid "L"
msgstr "L"
#: core/models.py:349
#: core/models.py:350
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: core/models.py:350
#: core/models.py:351
msgid "XXL"
msgstr "XXL"
#: core/models.py:351
#: core/models.py:352
msgid "XXXL"
msgstr "XXXL"
#: core/models.py:359
#: core/models.py:360
msgid "Student"
msgstr "Étudiant"
#: core/models.py:360
#: core/models.py:361
msgid "Administrative agent"
msgstr "Personnel administratif"
#: core/models.py:361
#: core/models.py:362
msgid "Teacher"
msgstr "Enseignant"
#: core/models.py:362
#: core/models.py:363
msgid "Agent"
msgstr "Personnel"
#: core/models.py:363
#: core/models.py:364
msgid "Doctor"
msgstr "Doctorant"
#: core/models.py:364
#: core/models.py:365
msgid "Former student"
msgstr "Ancien étudiant"
#: core/models.py:365
#: core/models.py:366
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: core/models.py:371
#: core/models.py:372
msgid "department"
msgstr "département"
#: core/models.py:378
#: core/models.py:379
msgid "dpt option"
msgstr "Filière"
#: core/models.py:380 pedagogy/models.py:70 pedagogy/models.py:294
#: core/models.py:381 pedagogy/models.py:70 pedagogy/models.py:294
msgid "semester"
msgstr "semestre"
#: core/models.py:381
#: core/models.py:382
msgid "quote"
msgstr "citation"
#: core/models.py:382
#: core/models.py:383
msgid "school"
msgstr "école"
#: core/models.py:384
#: core/models.py:385
msgid "promo"
msgstr "promo"
#: core/models.py:387
#: core/models.py:388
msgid "forum signature"
msgstr "signature du forum"
#: core/models.py:389
#: core/models.py:390
msgid "second email address"
msgstr "adresse email secondaire"
#: core/models.py:391
#: core/models.py:392
msgid "parent phone"
msgstr "téléphone des parents"
#: core/models.py:394
#: core/models.py:395
msgid "parent address"
msgstr "adresse des parents"
#: core/models.py:397
#: core/models.py:398
msgid "is subscriber viewable"
msgstr "profil visible par les cotisants"
#: core/models.py:591
#: core/models.py:594
msgid "A user with that username already exists"
msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà"
#: core/models.py:750 core/templates/core/macros.jinja:75
#: core/models.py:761 core/templates/core/macros.jinja:75
#: core/templates/core/macros.jinja:77 core/templates/core/macros.jinja:78
#: core/templates/core/user_detail.jinja:100
#: core/templates/core/user_detail.jinja:101
@ -2214,8 +2215,8 @@ msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:112
#: core/templates/core/user_detail.jinja:113
#: core/templates/core/user_edit.jinja:21
#: election/templates/election/election_detail.jinja:132
#: election/templates/election/election_detail.jinja:134
#: election/templates/election/election_detail.jinja:136
#: election/templates/election/election_detail.jinja:138
#: forum/templates/forum/macros.jinja:105
#: forum/templates/forum/macros.jinja:107
#: forum/templates/forum/macros.jinja:109
@ -2223,101 +2224,101 @@ msgstr "Un utilisateur de ce nom d'utilisateur existe déjà"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: core/models.py:861
#: core/models.py:872
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
#: core/models.py:868
#: core/models.py:879
msgid "receive the Weekmail"
msgstr "recevoir le Weekmail"
#: core/models.py:869
#: core/models.py:880
msgid "show your stats to others"
msgstr "montrez vos statistiques aux autres"
#: core/models.py:871
#: core/models.py:882
msgid "get a notification for every click"
msgstr "avoir une notification pour chaque click"
#: core/models.py:874
#: core/models.py:885
msgid "get a notification for every refilling"
msgstr "avoir une notification pour chaque rechargement"
#: core/models.py:900 sas/forms.py:81
#: core/models.py:911 sas/forms.py:81
msgid "file name"
msgstr "nom du fichier"
#: core/models.py:904 core/models.py:1257
#: core/models.py:915 core/models.py:1268
msgid "parent"
msgstr "parent"
#: core/models.py:918
#: core/models.py:929
msgid "compressed file"
msgstr "version allégée"
#: core/models.py:925
#: core/models.py:936
msgid "thumbnail"
msgstr "miniature"
#: core/models.py:933 core/models.py:950
#: core/models.py:944 core/models.py:961
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
#: core/models.py:937 core/models.py:1274
#: core/models.py:948 core/models.py:1285
msgid "edit group"
msgstr "groupe d'édition"
#: core/models.py:940 core/models.py:1277
#: core/models.py:951 core/models.py:1288
msgid "view group"
msgstr "groupe de vue"
#: core/models.py:942
#: core/models.py:953
msgid "is folder"
msgstr "est un dossier"
#: core/models.py:943
#: core/models.py:954
msgid "mime type"
msgstr "type mime"
#: core/models.py:944
#: core/models.py:955
msgid "size"
msgstr "taille"
#: core/models.py:955
#: core/models.py:966
msgid "asked for removal"
msgstr "retrait demandé"
#: core/models.py:957
#: core/models.py:968
msgid "is in the SAS"
msgstr "est dans le SAS"
#: core/models.py:1026
#: core/models.py:1037
msgid "Character '/' not authorized in name"
msgstr "Le caractère '/' n'est pas autorisé dans les noms de fichier"
#: core/models.py:1028 core/models.py:1032
#: core/models.py:1039 core/models.py:1043
msgid "Loop in folder tree"
msgstr "Boucle dans l'arborescence des dossiers"
#: core/models.py:1035
#: core/models.py:1046
msgid "You can not make a file be a children of a non folder file"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas mettre un fichier enfant de quelque chose qui n'est pas "
"un dossier"
#: core/models.py:1046
#: core/models.py:1057
msgid "Duplicate file"
msgstr "Un fichier de ce nom existe déjà"
#: core/models.py:1063
#: core/models.py:1074
msgid "You must provide a file"
msgstr "Vous devez fournir un fichier"
#: core/models.py:1240
#: core/models.py:1251
msgid "page unix name"
msgstr "nom unix de la page"
#: core/models.py:1246
#: core/models.py:1257
msgid ""
"Enter a valid page name. This value may contain only unaccented letters, "
"numbers and ./+/-/_ characters."
@ -2325,55 +2326,55 @@ msgstr ""
"Entrez un nom de page correct. Uniquement des lettres non accentuées, "
"numéros, et ./+/-/_"
#: core/models.py:1264
#: core/models.py:1275
msgid "page name"
msgstr "nom de la page"
#: core/models.py:1269
#: core/models.py:1280
msgid "owner group"
msgstr "groupe propriétaire"
#: core/models.py:1282
#: core/models.py:1293
msgid "lock user"
msgstr "utilisateur bloquant"
#: core/models.py:1289
#: core/models.py:1300
msgid "lock_timeout"
msgstr "décompte du déblocage"
#: core/models.py:1339
#: core/models.py:1350
msgid "Duplicate page"
msgstr "Une page de ce nom existe déjà"
#: core/models.py:1342
#: core/models.py:1353
msgid "Loop in page tree"
msgstr "Boucle dans l'arborescence des pages"
#: core/models.py:1453
#: core/models.py:1464
msgid "revision"
msgstr "révision"
#: core/models.py:1454
#: core/models.py:1465
msgid "page title"
msgstr "titre de la page"
#: core/models.py:1455
#: core/models.py:1466
msgid "page content"
msgstr "contenu de la page"
#: core/models.py:1496
#: core/models.py:1507
msgid "url"
msgstr "url"
#: core/models.py:1497
#: core/models.py:1508
msgid "param"
msgstr "param"
#: core/models.py:1502
#: core/models.py:1513
msgid "viewed"
msgstr "vue"
#: core/models.py:1560
#: core/models.py:1571
msgid "operation type"
msgstr "type d'opération"
@ -2393,27 +2394,27 @@ msgstr "500, Erreur Serveur"
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: core/templates/core/base.jinja:104 core/templates/core/base/navbar.jinja:43
#: core/templates/core/base.jinja:105 core/templates/core/base/navbar.jinja:43
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: core/templates/core/base.jinja:105
#: core/templates/core/base.jinja:106
msgid "Legal notices"
msgstr "Mentions légales"
#: core/templates/core/base.jinja:106
#: core/templates/core/base.jinja:107
msgid "Intellectual property"
msgstr "Propriété intellectuelle"
#: core/templates/core/base.jinja:107
#: core/templates/core/base.jinja:108
msgid "Help & Documentation"
msgstr "Aide & Documentation"
#: core/templates/core/base.jinja:108
#: core/templates/core/base.jinja:109
msgid "R&D"
msgstr "R&D"
#: core/templates/core/base.jinja:111
#: core/templates/core/base.jinja:112
msgid "Site created by the IT Department of the AE"
msgstr "Site réalisé par le Pôle Informatique de l'AE"
@ -3135,8 +3136,8 @@ msgid "Not subscribed"
msgstr "Non cotisant"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:162
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:4
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:8
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:6
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:31
msgid "New subscription"
msgstr "Nouvelle cotisation"
@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "candidature"
#: election/templates/election/candidate_form.jinja:4
#: election/templates/election/candidate_form.jinja:13
#: election/templates/election/election_detail.jinja:175
#: election/templates/election/election_detail.jinja:179
msgid "Candidate"
msgstr "Candidater"
@ -4520,20 +4521,20 @@ msgstr "Candidater"
msgid "Candidature are closed for this election"
msgstr "Les candidatures sont fermées pour cette élection"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:19
#: election/templates/election/election_detail.jinja:23
msgid "Polls close "
msgstr "Votes fermés"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:21
#: election/templates/election/election_detail.jinja:25
msgid "Polls closed "
msgstr "Votes fermés"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:23
#: election/templates/election/election_detail.jinja:27
msgid "Polls will open "
msgstr "Les votes ouvriront "
#: election/templates/election/election_detail.jinja:25
#: election/templates/election/election_detail.jinja:29
#: election/templates/election/election_detail.jinja:33
#: election/templates/election/election_list.jinja:32
#: election/templates/election/election_list.jinja:35
#: election/templates/election/election_list.jinja:40
@ -4542,58 +4543,58 @@ msgstr "Les votes ouvriront "
msgid " at "
msgstr " à "
#: election/templates/election/election_detail.jinja:26
#: election/templates/election/election_detail.jinja:30
msgid "and will close "
msgstr "et fermeront"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:34
#: election/templates/election/election_detail.jinja:38
msgid "You already have submitted your vote."
msgstr "Vous avez déjà soumis votre vote."
#: election/templates/election/election_detail.jinja:36
#: election/templates/election/election_detail.jinja:40
msgid "You have voted in this election."
msgstr "Vous avez déjà voté pour cette élection."
#: election/templates/election/election_detail.jinja:49 election/views.py:98
#: election/templates/election/election_detail.jinja:53 election/views.py:98
msgid "Blank vote"
msgstr "Vote blanc"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:71
#: election/templates/election/election_detail.jinja:75
msgid "You may choose up to"
msgstr "Vous pouvez choisir jusqu'à"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:71
#: election/templates/election/election_detail.jinja:75
msgid "people."
msgstr "personne(s)"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:108
#: election/templates/election/election_detail.jinja:112
msgid "Choose blank vote"
msgstr "Choisir de voter blanc"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:116
#: election/templates/election/election_detail.jinja:159
#: election/templates/election/election_detail.jinja:120
#: election/templates/election/election_detail.jinja:163
msgid "votes"
msgstr "votes"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:178
#: election/templates/election/election_detail.jinja:182
msgid "Add a new list"
msgstr "Ajouter une nouvelle liste"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:182
#: election/templates/election/election_detail.jinja:186
msgid "Add a new role"
msgstr "Ajouter un nouveau rôle"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:192
#: election/templates/election/election_detail.jinja:196
msgid "Submit the vote !"
msgstr "Envoyer le vote !"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:201
#: election/templates/election/election_detail.jinja:206
#: election/templates/election/election_detail.jinja:205
#: election/templates/election/election_detail.jinja:210
msgid "Show more"
msgstr "Montrer plus"
#: election/templates/election/election_detail.jinja:202
#: election/templates/election/election_detail.jinja:207
#: election/templates/election/election_detail.jinja:206
#: election/templates/election/election_detail.jinja:211
msgid "Show less"
msgstr "Montrer moins"
@ -5790,6 +5791,10 @@ msgstr "Weekmail envoyé avec succès"
msgid "AE tee-shirt"
msgstr "Tee-shirt AE"
#: subscription/forms.py:83
msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#: subscription/models.py:34
msgid "Bad subscription type"
msgstr "Mauvais type de cotisation"
@ -5814,10 +5819,36 @@ msgstr "fin de la cotisation"
msgid "location"
msgstr "lieu"
#: subscription/models.py:106
#: subscription/models.py:107
msgid "You can not subscribe many time for the same period"
msgstr "Vous ne pouvez pas cotiser plusieurs fois pour la même période"
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:4
#, python-format
msgid "Subscription created for %(user)s"
msgstr "Cotisation créée pour %(user)s"
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:8
#, python-format
msgid ""
"%(user)s received its new %(type)s subscription. It will be active until "
"%(end)s included."
msgstr ""
"%(user)s a reçu sa nouvelle cotisaton %(type)s. Elle sert active jusqu'au "
"%(end)s inclu."
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:16
msgid "Go to user profile"
msgstr "Voir le profil de l'utilisateur"
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_success.jinja:25
msgid "Create another subscription"
msgstr "Créer une nouvelle cotisation"
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja
msgid "Existing member"
msgstr "Membre existant"
#: subscription/templates/subscription/stats.jinja:27
msgid "Total subscriptions"
msgstr "Cotisations totales"
@ -5826,20 +5857,6 @@ msgstr "Cotisations totales"
msgid "Subscriptions by type"
msgstr "Cotisations par type"
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:23
msgid "Eboutic is reserved to specific users. In doubt, don't use it."
msgstr ""
"Eboutic est réservé à des cas particuliers. Dans le doute, ne l'utilisez pas."
#: subscription/views.py:78
msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#: subscription/views.py:102
msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly"
msgstr ""
"Vous devez soit choisir un utilisateur existant, soit en créer un proprement"
#: trombi/models.py:55
msgid "subscription deadline"
msgstr "fin des inscriptions"