Translate most of the Sith

This commit is contained in:
Skia
2016-07-19 19:03:16 +02:00
parent 1b4324f38f
commit 97ff4341a7
55 changed files with 1238 additions and 475 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Skia <skia@libskia.so>\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@ -84,6 +84,172 @@ msgstr "code"
msgid "movement type"
msgstr "type de mouvement"
#: accounting/templates/accounting/accountingtype_list.jinja:4
#: accounting/templates/accounting/accountingtype_list.jinja:10
msgid "Accounting type list"
msgstr "Liste des types comptable"
#: accounting/templates/accounting/accountingtype_list.jinja:8
msgid "New accounting type"
msgstr "Nouveau type comptable"
#: accounting/templates/accounting/accountingtype_list.jinja:17
msgid "There is no types in this website."
msgstr "Il n'y a pas de types comptable dans ce site web."
#: accounting/templates/accounting/bank_account_details.jinja:5
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:5
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:5
#: core/templates/core/user_tools.jinja:19
msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilité"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_details.jinja:8
msgid "View account"
msgstr "Voir le compte"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_details.jinja:9
msgid "New club account"
msgstr "Nouveau compte club"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_details.jinja:13
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:15
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:45
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:48
#: club/templates/club/club_detail.jinja:7
#: core/templates/core/page_detail.jinja:7
#: core/templates/core/user_base.jinja:8
#: core/templates/core/user_tools.jinja:31
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:14
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_details.jinja:14
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:16
#: core/templates/core/group_list.jinja:13
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:4
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:11
msgid "Bank account list"
msgstr "Liste des comptes en banque"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:8
msgid "Manage accounting types"
msgstr "Gérer les types comptable"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:9
msgid "New bank account"
msgstr "Nouveau compte en banque"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:20
msgid "There is no accounts in this website."
msgstr "Il n'y a pas de comptes dans ce site web."
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:8
msgid "View account:"
msgstr "Voir le compte:"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:15
msgid "New journal"
msgstr "Nouveau classeur"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:17
msgid "You can not create new journal while you still have one opened"
msgstr "Vous ne pouvez pas créer de journal tant qu'il y en a un d'ouvert"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:22
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:23
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:24
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:22
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:25
msgid "Effective amount"
msgstr "Montant effectif"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:26
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:40
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:41
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:42
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:43
msgid "No"
msgstr "Non"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:44
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:10
msgid "Amount: "
msgstr "Montant: "
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:11
msgid "Effective amount: "
msgstr "Montant effectif: "
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:13
msgid "Journal is closed, you can not create operation"
msgstr "Le classeur est fermé, vous ne pouvez pas créer d'opération"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:15
msgid "New operation"
msgstr "Nouvelle opération"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:19
msgid "Nb"
msgstr "No"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:20
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:21
msgid "Label"
msgstr "Intitulé"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:23
msgid "Payment mode"
msgstr "Méthode de paiement"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:25
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:26
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:27
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:28
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:29
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: club/models.py:20
msgid "unix name"
msgstr "nom unix"
@ -108,6 +274,14 @@ msgstr "Adresse"
msgid "You can not make loops in clubs"
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de boucles dans les clubs"
#: club/models.py:107
msgid "user"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: club/models.py:108
msgid "club"
msgstr "club"
#: club/models.py:111
msgid "role"
msgstr "rôle"
@ -129,9 +303,74 @@ msgstr "L'utilisateur est déjà membre de ce club"
msgid "past member"
msgstr "Anciens membres"
#: club/templates/club/club_detail.jinja:4
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: club/templates/club/club_detail.jinja:5
#: core/templates/core/group_edit.jinja:4
#: core/templates/core/page_detail.jinja:5
msgid "Back to list"
msgstr "Retour à la liste"
#: club/templates/club/club_detail.jinja:10
#: core/templates/core/page_detail.jinja:10
msgid "Prop"
msgstr "Propriétés"
#: club/templates/club/club_detail.jinja:14
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: club/templates/club/club_edit.jinja:4
msgid "Edit club"
msgstr "Éditer le club"
#: club/templates/club/club_edit.jinja:8
#: club/templates/club/club_edit_prop.jinja:8
#: core/templates/core/create.jinja:8 core/templates/core/edit.jinja:8
#: core/templates/core/page_prop.jinja:8
#: core/templates/core/pagerev_edit.jinja:24
#: counter/templates/counter/counter_edit.jinja:8
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:12
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: club/templates/club/club_edit_prop.jinja:4
msgid "Edit club properties"
msgstr "Éditer les propriétés du club"
#: club/templates/club/club_list.jinja:4 club/templates/club/club_list.jinja:24
msgid "Club list"
msgstr "Liste des clubs"
#: club/templates/club/club_list.jinja:21
msgid "New club"
msgstr "Nouveau club"
#: club/templates/club/club_list.jinja:31
msgid "There is no club in this website."
msgstr "Il n'y a pas de club dans ce site web."
#: club/templates/club/club_members.jinja:4
msgid "Club members"
msgstr "Membres du club"
#: club/templates/club/club_members.jinja:13
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: club/templates/club/club_tools.jinja:4
msgid "Club tools"
msgstr "Outils du club"
#: club/templates/club/club_tools.jinja:8
msgid "Counters:"
msgstr "Comptoirs:"
#: core/models.py:23
msgid "meta group status"
msgstr "Status du meta-groupe"
msgstr "status du meta-groupe"
#: core/models.py:25
msgid "Whether a group is a meta group or not"
@ -239,14 +478,249 @@ msgstr "titre de la page"
msgid "page content"
msgstr "contenu de la page"
#: core/templates/core/403.jinja:5
msgid "403, Forbidden"
msgstr "403. Non autorisé"
#: core/templates/core/404.jinja:5
msgid "404, Not Found"
msgstr "404. Non trouvé"
#: core/templates/core/base.jinja:5
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue!"
#: core/templates/core/base.jinja:15
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: core/templates/core/base.jinja:19
#: core/templates/core/password_reset_complete.jinja:5
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: core/templates/core/base.jinja:20 core/templates/core/register.jinja:18
msgid "Register"
msgstr "S'enregister"
#: core/templates/core/base.jinja:23
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: core/templates/core/base.jinja:24
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: core/templates/core/base.jinja:29
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: core/templates/core/base.jinja:30
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: core/templates/core/base.jinja:31 core/templates/core/user_tools.jinja:36
msgid "Clubs"
msgstr "Clubs"
#: core/templates/core/base.jinja:44
msgid "Site made by good people"
msgstr "Site réalisé par des gens biens"
#: core/templates/core/create.jinja:4
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: core/templates/core/delete_confirm.jinja:4
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Confirmation de suppression"
#: core/templates/core/delete_confirm.jinja:6
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%(obj)s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%(obj)s\" ?"
#: core/templates/core/delete_confirm.jinja:7
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmation"
#: core/templates/core/delete_confirm.jinja:8
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:65
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: core/templates/core/edit.jinja:4
#, python-format
msgid "Edit %(obj)s"
msgstr "Éditer %(obj)s"
#: core/templates/core/group_edit.jinja:5
msgid "Edit group"
msgstr "Éditer le groupe"
#: core/templates/core/group_edit.jinja:9 core/templates/core/user_edit.jinja:8
#: core/templates/core/user_group.jinja:8
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: core/templates/core/group_list.jinja:4
#: core/templates/core/group_list.jinja:8
msgid "Group list"
msgstr "Liste des groupes"
#: core/templates/core/group_list.jinja:9
msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe"
#: core/templates/core/index.jinja:6
msgid "Hello, world. You're at the core index using Jinja2."
msgstr "Hello, world! Vous êtes sur la page d'accueil utilisant Jinja2."
#: core/templates/core/login.jinja:6
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Merci de "
"réessayer."
#: core/templates/core/login.jinja:11
msgid ""
"Your account doesn't have access to this page. To proceed,\n"
" please login with an account that has access."
msgstr ""
"Votre compte n'a pas accès à cette page. Merci de vous identifier avec un "
"compte qui a accès."
#: core/templates/core/login.jinja:14
msgid "Please login to see this page."
msgstr "Merci de vous identifier pour voir cette page."
#: core/templates/core/login.jinja:31
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:51
msgid "login"
msgstr "login"
#: core/templates/core/login.jinja:36
msgid "Lost password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"
#: core/templates/core/page.jinja:7 core/templates/core/page_list.jinja:4
#: core/templates/core/page_list.jinja:9
msgid "Page list"
msgstr "Liste des pages"
#: core/templates/core/page.jinja:9
msgid "Create page"
msgstr "Créer une page"
#: core/templates/core/page.jinja:11
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: core/templates/core/page.jinja:20
msgid "Page does not exist"
msgstr "La page n'existe pas."
#: core/templates/core/page.jinja:22
msgid "Create it?"
msgstr "La créer ?"
#: core/templates/core/page_detail.jinja:4
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: core/templates/core/page_detail.jinja:12
#, python-format
msgid "You're seeing the page %(page_name)s"
msgstr "Vous consultez la page %(page_name)s"
#: core/templates/core/page_detail.jinja:13
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: core/templates/core/page_detail.jinja:16
#, python-format
msgid "This may not be the last update, you are seeing revision %(rev_id)s!"
msgstr ""
"Ceci n'est peut-être pas la dernière version de la page. Vous consultez la "
"version %(rev_id)s."
#: core/templates/core/page_hist.jinja:4
msgid "Page history"
msgstr "Historique de la page"
#: core/templates/core/page_hist.jinja:5
msgid "Back to page"
msgstr "Retour à la page"
#: core/templates/core/page_hist.jinja:6
msgid "You're seeing the history of page %(page_name)s"
msgstr "Vous consultez l'historique de la page %(page_name)s"
#: core/templates/core/page_list.jinja:16
msgid "There is no page in this website."
msgstr "Il n'y a pas de page sur ce site web."
#: core/templates/core/page_prop.jinja:4
msgid "Page properties"
msgstr "Propriétés de la page"
#: core/templates/core/pagerev_edit.jinja:19
msgid "Edit page"
msgstr "Éditer la page"
#: core/templates/core/pagerev_edit.jinja:23
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: core/templates/core/password_change.jinja:8
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: core/templates/core/password_change_done.jinja:4
msgid "You successfully changed your password!"
msgstr "Vous avez correctement changé votre mot de passe !"
#: core/templates/core/password_reset.jinja:7
#: core/templates/core/password_reset_confirm.jinja:7
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: core/templates/core/password_reset_complete.jinja:4
msgid "You successfully reset your password!"
msgstr "Vous avez correctement réinitialisé votre mot de passe !"
#: core/templates/core/password_reset_done.jinja:4
msgid "Password reset sent"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe envoyée"
#: core/templates/core/password_reset_done.jinja:7
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should\n"
"receive them shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé les instructions pour réinitialiser votre mot de "
"passe par email, si un compte avec l'email entré existe effectivement.\n"
"Vous devriez les recevoir rapidement."
#: core/templates/core/password_reset_done.jinja:12
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam\n"
"folder."
msgstr ""
"Si vous ne recevez pas d'email, assurez-vous d'avoir correctement entré "
"l'adresse email avec laquelle vous vous êtes inscrit, et vérifiez votre "
"dossier de spam."
#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:2
#, python-format
# msgid ""
# "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
# "user account at %(site_name)s."
# msgstr ""
# "Vous avez reçu cet email parce que vous avez demandé une réinitialisation du "
# "mot de passe pour votre compte sur le site %(site_name)."
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Vous avez reçu cet email parce que vous avez demandé une réinitialisation du "
"mot de passe pour votre compte sur le site %(site_name)s."
#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -260,13 +734,121 @@ msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:10
msgid "Thanks for using our site! "
msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'équipe de %(site_name)s"
#: core/templates/core/register.jinja:3 core/templates/core/register.jinja:6
msgid "Register a user"
msgstr "Enregistrer un utilisateur"
#: core/templates/core/register.jinja:9
#, python-format
msgid "Welcome %(user_name)s!"
msgstr "Bienvenue, %(user_name)s!"
#: core/templates/core/register.jinja:10
msgid ""
"You successfully registred and you will soon receive a confirmation mail."
msgstr ""
"Vous vous êtes correctement enregistré, et vous devriez recevoir rapidement "
"un email de confirmation."
#: core/templates/core/register.jinja:12
#, python-format
msgid "Your username is %(username)s."
msgstr "Votre nom d'utilisateur est %(username)s."
#: core/templates/core/user_base.jinja:6
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: core/templates/core/user_base.jinja:11
#: core/templates/core/user_tools.jinja:13
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: core/templates/core/user_base.jinja:16
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:4
#, python-format
msgid "%(user_name)s's profile"
msgstr "Profil de %(user_name)s"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:8
msgid "User Profile"
msgstr "Profil de l'utilisateur"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:13
msgid "Born: "
msgstr "Né le : "
#: core/templates/core/user_detail.jinja:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
"User is subscriber until %(subscription_end)s"
msgstr ""
"\n"
"L'utilisateur est cotisant jusqu'au %(subscription_end)s"
#: core/templates/core/user_detail.jinja:23
msgid "User is not subscribed. "
msgstr "L'utilisateur n'est pas cotisant."
#: core/templates/core/user_detail.jinja:24
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:4
#: subscription/templates/subscription/subscription.jinja:8
msgid "New subscription"
msgstr "Nouvelle cotisation"
#: core/templates/core/user_edit.jinja:4
msgid "Edit user profile"
msgstr "Éditer le profil de l'utilisateur"
#: core/templates/core/user_edit.jinja:11
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: core/templates/core/user_group.jinja:4
#, python-format
msgid "Edit user groups for %(user_name)s"
msgstr "Éditer les groupes pour %(user_name)s"
#: core/templates/core/user_list.jinja:4 core/templates/core/user_list.jinja:8
msgid "User list"
msgstr "Liste d'utilisateurs"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:4
#, python-format
msgid "%(user_name)s's tools"
msgstr "Outils de %(user_name)s"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:8
msgid "User Tools"
msgstr "Outils utilisateurs"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:10
msgid "Sith management"
msgstr "Gestion de Sith"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:16
msgid "Counters management"
msgstr "Gestion des comptoirs"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:22
msgid "Subscriptions"
msgstr "Cotisations"
#: core/templates/core/user_tools.jinja:26
msgid "Counters"
msgstr "Comptoirs"
#: counter/models.py:20
msgid "account id"
msgstr "numéro de compte"
@ -315,6 +897,113 @@ msgstr "prix unitaire"
msgid "quantity"
msgstr "quantité"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:20
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:12
msgid "Counter"
msgstr "Comptoir"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:22
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:14
msgid "Club: "
msgstr "Club : "
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:25
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:29
msgid "Refilling"
msgstr "Rechargement"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:34
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:46
msgid "Go"
msgstr "Valider"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:38
msgid "Selling"
msgstr "Vente"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:40
msgid "Not enough money"
msgstr "Solde insuffisant"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:48
msgid "Basket: "
msgstr "Panier : "
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:56
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:28
msgid "Total: "
msgstr "Total : "
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:60
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:67
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:15
msgid "Products: "
msgstr "Produits : "
#: counter/templates/counter/counter_edit.jinja:4
msgid "Edit counter"
msgstr "Éditer le comptoir"
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:4
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:10
msgid "Counter admin list"
msgstr "Liste des comptoirs"
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:8
msgid "New counter"
msgstr "Nouveau comptoir"
#: counter/templates/counter/counter_list.jinja:18
msgid "There is no counters in this website."
msgstr "Il n'y a pas de comptoirs dans ce site web."
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:19
msgid "Sellings"
msgstr "Ventes"
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:21
msgid "Last selling: "
msgstr "Dernière vente : "
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:22
msgid "Client: "
msgstr "Client : "
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:22
msgid "New amount: "
msgstr "Nouveau montant : "
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:31
msgid "Enter client code:"
msgstr "Entrez un code client : "
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:35
msgid "validate"
msgstr "valider"
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:38
msgid "Please, login"
msgstr "Merci de vous identifier"
#: counter/templates/counter/counter_main.jinja:42
msgid "Barman: "
msgstr "Barman : "
#: counter/templates/counter/user_account.jinja:4
#, python-format
msgid "%(user_name)s's account"
msgstr "Compte de %(user_name)s"
#: counter/templates/counter/user_account.jinja:8
msgid "User account"
msgstr "Compte utilisateur"
#: counter/views.py:194
msgid "END"
msgstr "FIN"