improve new member form style

This commit is contained in:
imperosol
2025-09-13 14:44:22 +02:00
parent 872e1df750
commit 6c81f5f4eb
7 changed files with 89 additions and 35 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 18:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@@ -173,10 +173,6 @@ msgstr "L'utilisateur doit être cotisant pour faire partie d'un club"
msgid "You can not add the same user twice"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même utilisateur"
#: club/forms.py
msgid "You should specify a role"
msgstr "Vous devez choisir un rôle"
#: club/forms.py sas/forms.py
msgid "You do not have the permission to do that"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire cela"
@@ -326,6 +322,14 @@ msgstr "Il n'y a pas de club dans ce site web."
msgid "Club members"
msgstr "Membres du club"
#: club/templates/club/club_members.jinja
msgid "Add a new member"
msgstr "Ajouter un nouveau membre"
#: club/templates/club/club_members.jinja
msgid "Current club members"
msgstr "Membres actuels du club"
#: club/templates/club/club_members.jinja
#: club/templates/club/club_old_members.jinja
#: core/templates/core/user_clubs.jinja
@@ -350,11 +354,6 @@ msgstr "Depuis"
msgid "There are no members in this club."
msgstr "Il n'y a pas de membres dans ce club."
#: club/templates/club/club_members.jinja core/templates/core/file_detail.jinja
#: core/views/forms.py trombi/templates/trombi/detail.jinja
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: club/templates/club/club_old_members.jinja
msgid "Club old members"
msgstr "Anciens membres du club"
@@ -569,6 +568,12 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: club/templates/club/fragments/add_member.jinja
#: core/templates/core/file_detail.jinja core/views/forms.py
#: trombi/templates/trombi/detail.jinja
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: club/templates/club/mailing.jinja
msgid "Mailing lists"
msgstr "Mailing listes"
@@ -1713,8 +1718,8 @@ msgid ""
"AE UTBM is a voluntary organisation run by UTBM students. It organises "
"student life at UTBM and manages its student facilities."
msgstr ""
"L'AE UTBM est une association bénévole gérée par les étudiants de "
"l'UTBM. Elle organise la vie étudiante de l'UTBM et gère ses lieux de vie."
"L'AE UTBM est une association bénévole gérée par les étudiants de l'UTBM. "
"Elle organise la vie étudiante de l'UTBM et gère ses lieux de vie."
#: core/templates/core/base/footer.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
msgid "Contacts"
@@ -2157,10 +2162,6 @@ msgstr ""
msgid "Page history"
msgstr "Historique de la page"
#: core/templates/core/page_list.jinja
msgid "There is no page in this website."
msgstr "Il n'y a pas de page sur ce site web."
#: core/templates/core/page_prop.jinja
msgid "Page properties"
msgstr "Propriétés de la page"