mirror of
https://github.com/ae-utbm/sith.git
synced 2026-05-18 23:18:08 +00:00
feat: basket timeout
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 09:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 11:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
|
||||
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
|
||||
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
|
||||
@@ -4333,6 +4333,15 @@ msgstr ""
|
||||
"souhaitez payer par carte, vous devez rajouter un numéro de téléphone aux "
|
||||
"données que vous aviez déjà fourni."
|
||||
|
||||
#: eboutic/views.py
|
||||
msgid "Basket expired"
|
||||
msgstr "Panier expiré"
|
||||
|
||||
#: eboutic/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Basket available until %(until)s"
|
||||
msgstr "Panier disponible jusqu'à %(until)s"
|
||||
|
||||
#: eboutic/views.py
|
||||
msgid "You can't buy a refilling with sith money"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas acheter un rechargement avec de l'argent du sith"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-26 15:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sli <antoine@bartuccio.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
|
||||
@@ -255,6 +255,10 @@ msgstr "Types de produits réordonnés !"
|
||||
msgid "Product type reorganisation failed with status code : %d"
|
||||
msgstr "La réorganisation des types de produit a échoué avec le code : %d"
|
||||
|
||||
#: eboutic/static/bundled/eboutic/checkout-index.ts
|
||||
msgid "Basket expired"
|
||||
msgstr "Panier expiré"
|
||||
|
||||
#: sas/static/bundled/sas/pictures-download-index.ts
|
||||
msgid "pictures.%(extension)s"
|
||||
msgstr "photos.%(extension)s"
|
||||
@@ -271,4 +275,5 @@ msgstr "Il n'a pas été possible de supprimer l'image"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrong timetable format. Make sure you copied if from your student folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mauvais format d'emploi du temps. Assurez-vous que vous l'avez copié depuis votre dossier étudiants."
|
||||
"Mauvais format d'emploi du temps. Assurez-vous que vous l'avez copié depuis "
|
||||
"votre dossier étudiants."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user