Complete invoice call validation feature

This commit is contained in:
imperosol
2025-10-16 00:46:40 +02:00
parent 957441ceb1
commit 8bd82c9d7c
8 changed files with 247 additions and 214 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 17:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@@ -556,6 +556,7 @@ msgstr ""
#: core/templates/core/user_godfathers_tree.jinja
#: core/templates/core/user_preferences.jinja
#: counter/templates/counter/cash_register_summary.jinja
#: counter/templates/counter/invoices_call.jinja
#: counter/templates/counter/product_form.jinja
#: forum/templates/forum/reply.jinja
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_form.jinja
@@ -689,15 +690,15 @@ msgstr "Vente"
msgid "Mailing list"
msgstr "Listes de diffusion"
#: club/views.py
msgid "You are now a member of this club."
msgstr "Vous êtes maintenant membre de ce club."
#: club/views.py
#, python-format
msgid "%(user)s has been added to club."
msgstr "%(user)s a été ajouté au club."
#: club/views.py
msgid "You are now a member of this club."
msgstr "Vous êtes maintenant membre de ce club."
#: com/forms.py
msgid "Format: 16:9 | Resolution: 1920x1080"
msgstr "Format : 16:9 | Résolution : 1920x1080"
@@ -3314,6 +3315,40 @@ msgstr "Changement des comptoirs"
msgid "Product scheduled action"
msgstr "Actions sur produit planifiées"
#: counter/models.py
msgid "Product actions must declare a clocked schedule."
msgstr "Les actions sur les produits doivent avoir un horaire planifié."
#: counter/models.py
msgid "Year + month field (day forced to 1)"
msgstr "Champ Année + mois (jour forcé à 1)"
#: counter/models.py
#, python-format
msgid ""
"%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM format."
msgstr ""
"La valeur « %(value)s » a un format de date invalide. Ce doit être au format "
"YYYY-MM."
#: counter/models.py
#, python-format
msgid ""
"%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM) but it is an invalid date."
msgstr "La valeur « %(value)s » a le bon format, mais est une date invalide."
#: counter/models.py
msgid "invoice date"
msgstr "date de la facture"
#: counter/models.py
msgid "Invoice call"
msgstr "Appel à facture"
#: counter/models.py
msgid "Invoice calls"
msgstr "Appels à facture"
#: counter/templates/counter/activity.jinja
#, python-format
msgid "%(counter_name)s activity"
@@ -3544,6 +3579,10 @@ msgstr "Payements en Carte Bancaire"
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#: counter/templates/counter/invoices_call.jinja
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
#: counter/templates/counter/last_ops.jinja
#, python-format
msgid "%(counter_name)s last operations"
@@ -3833,6 +3872,10 @@ msgstr "L'utilisateur n'est pas barman."
msgid "Bad location, someone is already logged in somewhere else"
msgstr "Mauvais comptoir, quelqu'un est déjà connecté ailleurs"
#: counter/views/invoice.py
msgid "Invoice calls status has been updated."
msgstr "Le statut des appels à facture a été mis à jour."
#: counter/views/mixins.py
msgid "Cash summary"
msgstr "Relevé de caisse"