mirror of
https://github.com/ae-utbm/sith.git
synced 2025-11-23 13:16:57 +00:00
add translations
This commit is contained in:
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "role"
|
|||||||
msgstr "rôle"
|
msgstr "rôle"
|
||||||
|
|
||||||
#: club/models.py core/models.py counter/models.py election/models.py
|
#: club/models.py core/models.py counter/models.py election/models.py
|
||||||
#: forum/models.py
|
#: forum/models.py reservation/models.py
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "description"
|
msgstr "description"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -513,6 +513,18 @@ msgstr "Nouveau Trombi"
|
|||||||
msgid "Posters"
|
msgid "Posters"
|
||||||
msgstr "Affiches"
|
msgstr "Affiches"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: club/templates/club/club_tools.jinja
|
||||||
|
msgid "Reservable rooms"
|
||||||
|
msgstr "Salles réservables"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: club/templates/club/club_tools.jinja
|
||||||
|
msgid "Add a room"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter une salle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: club/templates/club/club_tools.jinja
|
||||||
|
msgid "This club manages no reservable room"
|
||||||
|
msgstr "Ce club ne gère pas de salle réservable"
|
||||||
|
|
||||||
#: club/templates/club/club_tools.jinja
|
#: club/templates/club/club_tools.jinja
|
||||||
msgid "Counters:"
|
msgid "Counters:"
|
||||||
msgstr "Comptoirs : "
|
msgstr "Comptoirs : "
|
||||||
@@ -791,7 +803,7 @@ msgstr "Une description plus détaillée et exhaustive de l'évènement."
|
|||||||
msgid "The club which organizes the event."
|
msgid "The club which organizes the event."
|
||||||
msgstr "Le club qui organise l'évènement."
|
msgstr "Le club qui organise l'évènement."
|
||||||
|
|
||||||
#: com/models.py pedagogy/models.py trombi/models.py
|
#: com/models.py pedagogy/models.py reservation/models.py trombi/models.py
|
||||||
msgid "author"
|
msgid "author"
|
||||||
msgstr "auteur"
|
msgstr "auteur"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1088,6 +1100,11 @@ msgstr "Emploi du temps"
|
|||||||
msgid "Matmatronch"
|
msgid "Matmatronch"
|
||||||
msgstr "Matmatronch"
|
msgstr "Matmatronch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: com/templates/com/news_list.jinja
|
||||||
|
#: reservation/templates/reservation/schedule.jinja
|
||||||
|
msgid "Room reservation"
|
||||||
|
msgstr "Réservation de salle"
|
||||||
|
|
||||||
#: com/templates/com/news_list.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
|
#: com/templates/com/news_list.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
|
||||||
#: core/templates/core/user_tools.jinja
|
#: core/templates/core/user_tools.jinja
|
||||||
msgid "Elections"
|
msgid "Elections"
|
||||||
@@ -1948,6 +1965,7 @@ msgstr "Confirmation"
|
|||||||
#: core/templates/core/file_delete_confirm.jinja
|
#: core/templates/core/file_delete_confirm.jinja
|
||||||
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja
|
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja
|
||||||
#: counter/templates/counter/fragments/delete_student_card.jinja
|
#: counter/templates/counter/fragments/delete_student_card.jinja
|
||||||
|
#: reservation/templates/reservation/fragments/create_reservation.jinja
|
||||||
#: sas/templates/sas/ask_picture_removal.jinja
|
#: sas/templates/sas/ask_picture_removal.jinja
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
@@ -3068,7 +3086,7 @@ msgstr "Mettre à True si le mail a reçu une erreur"
|
|||||||
msgid "The operation that emptied the account."
|
msgid "The operation that emptied the account."
|
||||||
msgstr "L'opération qui a vidé le compte."
|
msgstr "L'opération qui a vidé le compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: counter/models.py pedagogy/models.py
|
#: counter/models.py pedagogy/models.py reservation/models.py
|
||||||
msgid "comment"
|
msgid "comment"
|
||||||
msgstr "commentaire"
|
msgstr "commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4681,6 +4699,73 @@ msgstr "Signaler ce commentaire"
|
|||||||
msgid "Edit UE"
|
msgid "Edit UE"
|
||||||
msgstr "Éditer l'UE"
|
msgstr "Éditer l'UE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/forms.py
|
||||||
|
msgid "The start must be set before the end"
|
||||||
|
msgstr "Le début doit être placé avant la fin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "room name"
|
||||||
|
msgstr "Nom de la salle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "room owner"
|
||||||
|
msgstr "propriétaire de la salle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "The club which manages this room"
|
||||||
|
msgstr "Le club qui gère cette salle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "site"
|
||||||
|
msgstr "site"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "reservable room"
|
||||||
|
msgstr "salle réservable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "reservable rooms"
|
||||||
|
msgstr "salles réservables"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "reserved room"
|
||||||
|
msgstr "salle réservée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "slot start"
|
||||||
|
msgstr "début du créneau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "slot end"
|
||||||
|
msgstr "fin du créneau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "reservation slot"
|
||||||
|
msgstr "créneau de réservation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "reservation slots"
|
||||||
|
msgstr "créneaux de réservation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/models.py
|
||||||
|
msgid "There is already a reservation on this slot."
|
||||||
|
msgstr "Il y a déjà une réservation sur ce créneau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/templates/reservation/fragments/create_reservation.jinja
|
||||||
|
msgid "Book a room"
|
||||||
|
msgstr "Réserver une salle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/templates/reservation/schedule.jinja
|
||||||
|
msgid "You can book a room by selecting a free slot in the calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous pouvez réserver une salle en sélectionnant un emplacement libre dans le "
|
||||||
|
"calendrier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/views.py
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(name)s was updated successfully"
|
||||||
|
msgstr "%(name)s a été mis à jour avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: rootplace/forms.py
|
#: rootplace/forms.py
|
||||||
msgid "User that will be kept"
|
msgid "User that will be kept"
|
||||||
msgstr "Utilisateur qui sera conservé"
|
msgstr "Utilisateur qui sera conservé"
|
||||||
|
|||||||
@@ -251,6 +251,10 @@ msgstr "Types de produits réordonnés !"
|
|||||||
msgid "Product type reorganisation failed with status code : %d"
|
msgid "Product type reorganisation failed with status code : %d"
|
||||||
msgstr "La réorganisation des types de produit a échoué avec le code : %d"
|
msgstr "La réorganisation des types de produit a échoué avec le code : %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reservation/static/bundled/reservation/components/room-scheduler-index.ts
|
||||||
|
msgid "Rooms"
|
||||||
|
msgstr "Salles"
|
||||||
|
|
||||||
#: sas/static/bundled/sas/pictures-download-index.ts
|
#: sas/static/bundled/sas/pictures-download-index.ts
|
||||||
msgid "pictures.%(extension)s"
|
msgid "pictures.%(extension)s"
|
||||||
msgstr "photos.%(extension)s"
|
msgstr "photos.%(extension)s"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user