feat: automatic product archiving

This commit is contained in:
imperosol
2025-09-14 01:36:46 +02:00
parent b767079c5a
commit 5274f1f0f0
6 changed files with 164 additions and 22 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 18:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 01:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Maréchal <thomas.girod@utbm.fr\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@@ -561,6 +561,7 @@ msgstr ""
#: core/templates/core/user_godfathers_tree.jinja
#: core/templates/core/user_preferences.jinja
#: counter/templates/counter/cash_register_summary.jinja
#: counter/templates/counter/product_form.jinja
#: forum/templates/forum/reply.jinja
#: subscription/templates/subscription/fragments/creation_form.jinja
#: trombi/templates/trombi/comment.jinja
@@ -1713,8 +1714,8 @@ msgid ""
"AE UTBM is a voluntary organisation run by UTBM students. It organises "
"student life at UTBM and manages its student facilities."
msgstr ""
"L'AE UTBM est une association bénévole gérée par les étudiants de "
"l'UTBM. Elle organise la vie étudiante de l'UTBM et gère ses lieux de vie."
"L'AE UTBM est une association bénévole gérée par les étudiants de l'UTBM. "
"Elle organise la vie étudiante de l'UTBM et gère ses lieux de vie."
#: core/templates/core/base/footer.jinja core/templates/core/base/navbar.jinja
msgid "Contacts"
@@ -2157,10 +2158,6 @@ msgstr ""
msgid "Page history"
msgstr "Historique de la page"
#: core/templates/core/page_list.jinja
msgid "There is no page in this website."
msgstr "Il n'y a pas de page sur ce site web."
#: core/templates/core/page_prop.jinja
msgid "Page properties"
msgstr "Propriétés de la page"
@@ -2896,6 +2893,20 @@ msgstr "Cet UID est invalide"
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: counter/forms.py
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: counter/forms.py
msgid "Date and time of archiving"
msgstr "Date et heure de l'archivage"
#: counter/forms.py
msgid ""
"Automatic archiving cannot be enabled without providing a archiving date."
msgstr ""
"L'archivage automatique ne peut pas activé sans fournir une date d'archivage."
#: counter/forms.py
msgid ""
"Describe the product. If it's an event's click, give some insights about it, "
@@ -3548,6 +3559,29 @@ msgstr ""
"votre cotisation. Si vous ne renouvelez pas votre cotisation, il n'y aura "
"aucune conséquence autre que le retrait de l'argent de votre compte."
#: counter/templates/counter/product_form.jinja
#, python-format
msgid "Edit product %(name)s"
msgstr "Édition du produit %(name)s"
#: counter/templates/counter/product_form.jinja
#, fuzzy
#| msgid "Product state"
msgid "Product creation"
msgstr "Etat du produit"
#: counter/templates/counter/product_form.jinja
msgid "Automatic archiving"
msgstr "Archivage automatique"
#: counter/templates/counter/product_form.jinja
msgid ""
"Automatic archiving allows you to mark a product as archived and remove it "
"from all its counters at a specified time and date."
msgstr ""
"L'archivage automatique permet de marquer un produit comme archivé et de le "
"retirer de tous ses comptoirs à une heure et une date voulues."
#: counter/templates/counter/product_list.jinja
msgid "Product list"
msgstr "Liste des produits"