Add PDF operations generation

This commit is contained in:
2016-11-07 01:51:02 +01:00
parent a60063f009
commit 0b4f826594
5 changed files with 522 additions and 15 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 11:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Skia <skia@libskia.so>\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Un code comptable ne contient que des numéros"
msgid "movement type"
msgstr "type de mouvement"
#: accounting/models.py:300
#: accounting/models.py:300 accounting/views.py:383
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: accounting/models.py:300
#: accounting/models.py:300 accounting/views.py:383
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Nouveau compte club"
#: accounting/templates/accounting/bank_account_details.jinja:26
#: accounting/templates/accounting/bank_account_list.jinja:21
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:55
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:70 club/views.py:54
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:71 club/views.py:54
#: core/templates/core/file.jinja:38 core/templates/core/page.jinja:31
#: core/templates/core/user_tools.jinja:36 core/views/user.py:152
#: counter/templates/counter/cash_summary_list.jinja:53
@ -403,9 +403,11 @@ msgstr "Nom"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:29
msgid "Start"
msgstr "Début"
msgstr ""
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:30
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "End"
msgstr "Fin"
@ -431,12 +433,12 @@ msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:50
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:58
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:59
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: accounting/templates/accounting/club_account_details.jinja:52
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:60
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:61
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Classeur : "
#: core/templates/core/user_account_detail.jinja:10
#: counter/templates/counter/counter_click.jinja:32
msgid "Amount: "
msgstr "Montant: "
msgstr "Montant : "
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:19
msgid "Effective amount: "
@ -521,6 +523,14 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:40
msgid "PDF"
msgstr ""
#: accounting/templates/accounting/journal_details.jinja:74
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: accounting/templates/accounting/label_list.jinja:14
msgid "Back to club account"
msgstr "Retour au compte club"
@ -559,6 +569,45 @@ msgstr "Types simplifiés"
msgid "New simplified type"
msgstr "Nouveau type simplifié"
#: accounting/views.py:360 accounting/views.py:366
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: accounting/views.py:366
msgid "Journal"
msgstr "Classeur"
#: accounting/views.py:377
msgid "Financial proof: "
msgstr "Justificatif de libellé : "
#: accounting/views.py:378
#, python-format
msgid "Club: %(club_name)s"
msgstr "Club : %(club_name)s"
#: accounting/views.py:379
#, python-format
msgid "Label: %(op_label)s"
msgstr "Libellé : %(op_label)s"
#: accounting/views.py:385
#, python-format
msgid "Amount: %(amount).2f €"
msgstr "Montant : %(amount).2f €"
#: accounting/views.py:397
msgid "Debtor"
msgstr "Débiteur"
#: accounting/views.py:397
msgid "Creditor"
msgstr "Créditeur"
#: accounting/views.py:399
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
#: club/models.py:21
msgid "unix name"
msgstr "nom unix"
@ -593,7 +642,7 @@ msgstr "Un club avec ce nom UNIX existe déjà."
#: club/models.py:145 counter/models.py:386 counter/models.py:403
#: eboutic/models.py:14 eboutic/models.py:47 launderette/models.py:89
#: launderette/models.py:126 sas/models.py:96
#: launderette/models.py:126 sas/models.py:98
msgid "user"
msgstr "nom d'utilisateur"
@ -646,8 +695,10 @@ msgstr "Rôle"
#: club/templates/club/club_old_members.jinja:10
#: core/templates/core/user_clubs.jinja:17
#: core/templates/core/user_clubs.jinja:43
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "description"
#: club/templates/club/club_members.jinja:11
#: core/templates/core/user_clubs.jinja:18
@ -1234,6 +1285,8 @@ msgid "page content"
msgstr "contenu de la page"
#: core/templates/core/403.jinja:5
#, fuzzy
#| msgid "403, Forbidden"
msgid "403, Forbidden"
msgstr "403. Non autorisé"
@ -1366,8 +1419,10 @@ msgid "Edit %(obj)s"
msgstr "Éditer %(obj)s"
#: core/templates/core/file.jinja:7 core/templates/core/file_list.jinja:6
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File list"
msgstr "Liste des fichiers"
msgstr "Fichiers"
#: core/templates/core/file.jinja:9
msgid "New file"
@ -1575,8 +1630,10 @@ msgid "History"
msgstr "Historique"
#: core/templates/core/page.jinja:45
#, fuzzy
#| msgid "Target does not exists"
msgid "Page does not exist"
msgstr "La page n'existe pas."
msgstr "La cible n'existe pas."
#: core/templates/core/page.jinja:47
msgid "Create it?"
@ -1725,6 +1782,8 @@ msgid "Year"
msgstr "Année"
#: core/templates/core/user_account.jinja:9
#, fuzzy
#| msgid "Month"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
@ -1784,8 +1843,10 @@ msgid "Club(s)"
msgstr "Clubs"
#: core/templates/core/user_clubs.jinja:10
#, fuzzy
#| msgid "Current scrub: "
msgid "Current club(s) :"
msgstr "Clubs actuels : "
msgstr "Blouse actuelle : "
#: core/templates/core/user_clubs.jinja:36
msgid "Old club(s) :"
@ -2428,6 +2489,8 @@ msgid "Choose another month: "
msgstr "Choisir un autre mois : "
#: counter/templates/counter/invoices_call.jinja:21
#, fuzzy
#| msgid "Sum"
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
@ -2804,7 +2867,7 @@ msgstr "Utilisateur qui sera conservé"
msgid "User that will be deleted"
msgstr "Utilisateur qui sera supprimé"
#: sas/models.py:97
#: sas/models.py:99
msgid "picture"
msgstr "photo"
@ -3018,3 +3081,321 @@ msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly"
msgstr ""
"Vous devez soit choisir un utilisateur existant, ou en créer un proprement."
#, fuzzy
#~| msgid "Nature"
#~ msgid "Nature bilan: "
#~ msgstr "Nature"
#, fuzzy
#~| msgid "linked operation"
#~ msgid "Nature of operation"
#~ msgstr "opération liée"
#, fuzzy
#~| msgid "location"
#~ msgid "Syndication"
#~ msgstr "lieu"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid value."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid URL."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid integer."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers "
#~| "and ./+/-/_ characters."
#~ msgid ""
#~ "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or "
#~ "hyphens."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez un nom d'utilisateur correct. Uniquement des lettres, numéros, "
#~ "et ./+/-/_"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid IPv6 address."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "A user with that email address already exists"
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
#~ msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#, fuzzy
#~| msgid "Token name can not be blank"
#~ msgid "This field cannot be null."
#~ msgstr "Le nom du jeton ne peut pas être vide"
#, fuzzy
#~| msgid "Token name can not be blank"
#~ msgid "This field cannot be blank."
#~ msgstr "Le nom du jeton ne peut pas être vide"
#, fuzzy
#~| msgid "A user with that email address already exists"
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
#~ msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#, fuzzy
#~| msgid "number"
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "numéro"
#, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Description"
#, fuzzy
#~| msgid "email address"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "adresse email"
#, fuzzy
#~| msgid "File list"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Liste des fichiers"
#, fuzzy
#~| msgid "account number"
#~ msgid "Floating point number"
#~ msgstr "numero de compte"
#, fuzzy
#~| msgid "address"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "address"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "A user with that email address already exists"
#~ msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
#~ msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"
#, fuzzy
#~| msgid "account number"
#~ msgid "Enter a whole number."
#~ msgstr "numero de compte"
#, fuzzy
#~| msgid "account number"
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "numero de compte"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid date."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid time."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid date/time."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid duration."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a list of values."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "Enter a valid UUID."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "Current club(s) :"
#~ msgid "Currently"
#~ msgstr "Clubs actuels : "
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown event"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Événement inconnu"
#, fuzzy
#~| msgid "M"
#~ msgid "PM"
#~ msgstr "M"
#, fuzzy
#~| msgid "M"
#~ msgid "AM"
#~ msgstr "M"
#, fuzzy
#~| msgid "Month"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Mois"
#, fuzzy
#~| msgid "Start"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Début"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Recherche"
#, fuzzy
#~| msgid "Man"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Homme"
#, fuzzy
#~| msgid "past member"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Anciens membres"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Membres"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Membres"
#, fuzzy
#~| msgid "Man"
#~ msgid "jan"
#~ msgstr "Homme"
#, fuzzy
#~| msgid "Bar"
#~ msgid "mar"
#~ msgstr "Bar"
#, fuzzy
#~| msgid "Bar"
#~ msgid "apr"
#~ msgstr "Bar"
#, fuzzy
#~| msgid "company"
#~ msgid "may"
#~ msgstr "entreprise"
#, fuzzy
#~| msgid "journal"
#~ msgid "jun"
#~ msgstr "classeur"
#, fuzzy
#~| msgid "journal"
#~ msgid "jul"
#~ msgstr "classeur"
#, fuzzy
#~| msgid "sex"
#~ msgid "sep"
#~ msgstr "sexe"
#, fuzzy
#~| msgid "Doctor"
#~ msgid "oct"
#~ msgstr "Doctorant"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Recherche"
#, fuzzy
#~| msgid "Man"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Homme"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Recherche"
#, fuzzy
#~| msgid "Man"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Homme"
#, fuzzy
#~| msgid "past member"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Anciens membres"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Membres"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Membres"
#, fuzzy
#~| msgid "second email address"
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
#~ msgstr "adresse email secondaire"
#, fuzzy
#~| msgid "Page does not exist"
#~ msgid "\"%(path)s\" does not exist"
#~ msgstr "La page n'existe pas."
#, fuzzy
#~| msgid "Club"
#~ msgid "Club:"
#~ msgstr "Club"
#, fuzzy
#~| msgid "Debit"
#~ msgid "Debitor"
#~ msgstr "Débiteur"